Читаем Ведьмин час (СИ) полностью

Гарри хихикнул и кокетливо хлопнул ресницами.

Когда главный аврор покинул Нору, Гарри перевел взгляд на Рона и Молли.

– Ну?!

– Что ну? – возмутилась Джинни, кокетливо оттопырив губки. Молли же глубоко вдохнула, готовясь к отповеди.

– Рассказывайте, что за моей спиной сделали еще? – Гарри решил дать им шанс.

– Как ты можешь, Гарри. Ты мне как сын… - начала Молли.

– Хватит! Если «как сын», то я должен быть в курсе ваших дел, - он не сдавался.

Рон поджал губы. Однако тут вмешалась Джинни, рыдая и заламывая руки, она начала рассказ:

– Когда ты не вернулся вчера, мы решили прийти на помощь. Ну, Рон и папа обратились в аврорат, чтобы дали людей для твоего освобождения. Но поместье было закрыто какой-то защитой… а потом там никого не было…

– Говоря проще, вы решили посадить Малфоев за проведение темного ритуала и мое похищение? И воспользовались моим отсутствием?

– Гарри… - по щекам Джинни покатились крупные слезы.

– ТИХО! Я не дурак. Вы же не пришли во время ритуала. И лишь после того, как я оттуда ушел, вы решили еще немного с них поиметь. Спорю, вы собирались выставить им иск за причинение МНЕ ущерба! – у Гарри перехватило дыхание даже.

– А что, ущерба не было? – тут же влез Рон. – На тебе теперь мое проклятье.

– Рон, могу вернуть – формулу я знаю, - любезно ответил…а Гарри.

Рон отшатнулся.

– Только снимать его будет уже некому. Ведь наверняка Малфои уже не в Англии? – Гарри блефовал, но получалось очень убедительно. – Да и после ТАКОГО, точно больше на контакт не пойдут.

Молли поджала губы. А Рон просипел:

– Эй, Гарри, ты ведь несерьезно?

– Еще как серьезно, Рон. Не думай, что я в восторге от того, что мне приходится искупать ТВОИ грехи. У меня вон свадьба в очередной раз откладывается из-за тебя, – правда, положа руку на сердце, Гарри это устраивало. – И потом, кто сказал, что больше никто не захочет опробовать это проклятье на тебе? Ну, или какое другое.

– Да я их, сучек! – Рон сжал большой кулак.

Гарри сузил глаза:

– Узнаю, прокляну сам.

Молли заквохтала:

– Гарри, Ронни, мальчики! Не ссорьтесь. Вы же лучшие друзья. Гарри, сынок, тебе надо отдохнуть.

– Возможно, – Гарри пошел наверх.

Через минуту его нагнал Рон.

– Эй, а ты, ну, такой еще долго будешь?

– До конца недели, - неохотно бросил Гарри.

– А может мы с тобой это… того? – глаза Рона заблестели.

– Ты совсем дурак? Отвали! – Гарри ткнул Рона в бок острым локтем. Тот неохотно убрал руки.

А Гарри подумал, что вот ему такого еще и не хватало, и он от души хлопнул дверью своей комнаты. Следовало все обдумать, ситуация ему не нравилась. Хоть Уизли и обещали, но обещания не сдержали, видно такие понятия им просто чужды. Гарри прикинул, что рано или поздно они попадутся на своих делишках. Это проклятье было только первой ласточкой, видно, они многим досадили. Как там сказал Малфой? Надо знать с кем породнишься? Вот он, кажется, теперь примерно представляет.

Гарри достал из небольшого сейфа пару книг, в свое время отложенных для изучения. Теперь у него на это было время. Вечером к нему, как обычно, пришла Джинни и полезла обниматься. От ее страстных прикосновений и поцелуев Гарри, по обыкновению, испытал возбуждение – ровно до того момента, как та опустила руку ему между ног. И замерла.

– Гарри, а ты что, совсем женщина?

– Совсем.

– И как мы с тобой… фу-у! Что же мы теперь - не можем?

– Нет, Джинни, не можем! Вы что, сговорились с Роном? Учти, сейчас моя магия нестабильна! Потом вон крышу чинить придется. В лучшем случае.

Джинни недовольно фыркнула.

– Ты совсем меня не любишь.

– Люблю. Но сейчас у меня иная физиология.

Джинни недовольно сбежала.

Спустя еще некоторое время раздался робкий стук в дверь.

– Гарри, ужин на столе.

Он подивился. На Молли это не было похоже. Обычно она орала с кухни. Что бы это значило? Гарри тут же спустился.

Все чинно сидели на своих местах, не было только Артура и близнецов. Рон, наконец, отмылся и подобострастно поглядывал на Гарри.

– Что? – мрачно спросил он, когда молчание за столом стало невыносимым. – Где Артур?

– Он арестован. За превышение, – Билл рассматривал изменившегося Гарри как какую-то диковинку.

Тот кивнул на пустые места:

– А близнецы?

– В Мунго. Этот урод Малфой…

– …поставил хорошую защиту. Молодец, - одобрил Гарри.

– Ты на его стороне?! Гарри, как ты можешь, мои… наши братья…

– Я хвалю Малфоя за тщательную защиту от всяких… от ворья. Всегда уважал профессионализм и мастерство. Глупо пытаться вскрыть то, что заведомо недоступно.

– Но, Гарри, они же тебя спасали! – вклинилась Джиневра.

– Джинни, они прекрасно знали, что меня там давно нет. И, если на то пошло, то когда действительно была нужна помощь, никто из вас на ритуал не пошел. Так что не будем. Спасибо, Молли, ужин был выше всяких похвал, - он поднялся и покинул кухню в полной тишине. Нарочито громко прозвучали его шаги по лестнице, и хлопнула дверь. Через пару минут он вернулся, на сей раз, под мантией-невидимкой. Очень уж хотелось услышать, что будет сказано в его отсутствие.

– Я не пойму, почему он вдруг обзавелся своим мнением? – возмущался Рональд.

Перейти на страницу:

Похожие книги