Наконец швабра послушалась — вяло, неохотно, по-стариковски. Она неуклюже поднялась фута на три над полом и поплыла, покачиваясь, к двери. Нирупам взвыл от досады — и тут тяпка тоже взлетела, взбрыкнув и рванувшись с места так ретиво, словно нипочем не хотела отставать. Нирупам летел за Чарлзом, отчаянно молотя ногами воздух.
— Сработало! — победно провозгласил он, и тяпка, словно кенгуру, скакнула в сторону огородов.
Заходить на огороды было запрещено, но лучшего способа незаметно улизнуть из школы не было. Чарлз последовал за Нирупамом в калитку и вдоль дорожки, посыпанной щебнем. Оба изо всех сил старались укротить своих скакунов. Швабра еле плыла и покачивалась на лету, словно древний старик, едва ковыляющий по воздуху. Тяпка то скакала, как кенгуру, то наклонялась и металлическим концом цеплялась за дорожку. Нирупаму приходилось поджимать ноги, чтобы не оставить на земле запаха. Он все время закатывал глаза от страха — тяпка то перепрыгивала Чарлза, то тормозила далеко позади. Когда они добрались до стены в конце сада, и швабра, и тяпка встали как вкопанные. Швабра вяло колыхалась в трех футах над землей. Тяпка нервно скребла концом по щебенке.
— Им здесь не перепрыгнуть, — сообразил Чарлз. — Что будем делать?
Тут бы их путешествие и закончилось, если бы не болонка сторожа, которая обнюхивала огороды и внезапно почуяла чужих. Она засеменила к ним по дорожке, истошно тявкая. Швабра и тяпка рванулись с места, как испуганные коты, перемахнули через стену, едва не сбросив Чарлза и Нирупама, и полетели, брыкаясь, над полями. Мальчики устремились к шоссе — метла ныряла, тяпка прыгала и виляла, перелетая ограды на расстоянии волоска и постоянно грозя врезаться в деревья. Так они и неслись, пока между ними и болонкой сторожа не пролегло три поля.
— Наверное, они ненавидят эту псину не меньше, чем мы, — выдохнул Нирупам. — Так это ты наложил заклятие на Саймона?
— Я, — ответил Чарлз. — А это ты напустил птиц на музыке?
— Нет, — к полному изумлению Чарлза, ответил Нирупам. — Я колдовал только один раз, и об этом никто не знает, но не собираюсь оставаться в школе, если туда нагрянут инквизиторы с детекторами магии. Они меня точно поймают.
— А что ты сделал? — спросил Чарлз.
— Помнишь ночь вчера, когда у нас пропала вся обувь? Так вот, у нас тогда был пир. Дэн Смит заставил меня поднимать половицы и доставать еду — сказал, нельзя быть таким высоченным и таким хилятиком, — неохотно объяснил Нирупам. — Совсем меня этим достал, но тут поднимаю я доски, а там вместе с едой спрятаны кроссовки для бега, ну, шиповки. Вот я и превратил эти шиповки в шоколадный торт. Я же знал, что Дэн Смит та еще жадина и съест все сам. Он и съел, никому не дал. Ты ведь сам видел — на другой день на нем лица не было.
Вчера с Чарлзом случилось столько всего, что про Дэна он совершенно не помнил. У него не хватило духу объяснить Нирупаму, во что тот его втравил.
— Это были мои шиповки, — печально сообщил он. Трясясь на швабре, он с ужасом представлял себе, как железные шипы проходят по внутренностям Дэна. — Слушай, ну у него и желудок, прямо как у страуса!
— Шипы я превратил в вишни, — объяснил Нирупам. — Подошвы — в бисквит, а сами кроссовки — в шоколадный крем. Все вместе называется «торт „Черный Лес“».
Они добрались до шоссе и разглядели за изгородью крыши проносящихся мимо автомобилей.
— Дождемся, пока никого не будет, — решил Чарлз. — Стой! — приказал он швабре.
— Тпру! — крикнул Нирупам тяпке.
Ни швабра, ни тяпка не обратили на это ни малейшего внимания. Поскольку Чарлз и Нирупам боялись опускать ноги на землю, чтобы собаки их не учуяли, остановить скакунов было невозможно. Мальчики беспомощно перелетели через изгородь. К счастью, дорога находилась в углублении, и они пронеслись как раз над мчащимися машинами. Нирупам отчаянно поджимал ноги, Чарлз тоже. Завыли гудки. Снизу на них глядело множество лиц — кто с возмущением, кто с улыбкой…
Тут Чарлз понял, как смешно они выглядят со стороны: оба в дурацких голубых шортах и с перекошенными от ужаса физиономиями, один на трясущейся древней лысой швабре, другой — на скачущей, как заяц, тяпке.
Когда они перелетели изгородь на той стороне шоссе, машины еще отчаянно сигналили.
— Давай к лесу, быстро, пока никто не вызвал полицию! — завопил Нирупам.
До опушки Ларвудского леса на склоне холма было рукой подать, к тому же паника, к счастью, передалась и швабре с тяпкой: обе набрали скорость. Швабра так тряслась и виляла, что Чарлз едва не упал, тяпка то и дело всаживала наконечник в землю для вящей устойчивости, Нирупама отчаянно подбрасывало, при каждом прыжке он аж вскрикивал. А с шоссе по-прежнему слышались гудки… Наконец сначала Нирупам, а потом и Чарлз добрались до деревьев и нырнули в лес.
К этому времени Нирупам улетел далеко вперед, и Чарлз уже решил, что потерял его.