Набережная Мойки, на которую выходил юсуповский дворец, была запружена экипажами. С трудом отыскав свободное место, кучер пристроил карету и поспешил распахнуть перед господами дверцу. Алексей спрыгнул на мокрую от недавнего ливня мостовую, а затем подхватил жену на руки и донес до самого крыльца, чтобы она не испортила бальные туфельки. Это пикантное происшествие немного улучшило настроение Лизы, и в роскошный дворцовый вестибюль она входила довольной и улыбающейся.
Поднимаясь по широкой лестнице с беломраморными перилами, Алексей вдруг остановился и придержал жену за руку.
– Обещай мне одну вещь, – сказал он, внимательно и серьезно глядя ей в глаза. – Сейчас ты выбросишь из головы все печальные мысли и будешь от души наслаждаться бальным весельем. А я обещаю, что не стану ревновать тебя даже к самым навязчивым поклонникам.
– Почему? – машинально спросила Лиза.
– Потому что я хочу, чтобы тебе хотя бы в этот вечер было хорошо, – ответил он с грустно-ироничной усмешкой. – И еще потому, – прибавил он, отведя глаза, – что я твердо решил добиться нашего примирения, чего бы мне это ни стоило.
Он произнес не совсем те слова, которые хотелось услышать Лизе, но сейчас для нее и этого было достаточно. Поэтому она согласно кивнула и бодрым шагом двинулась под руку с мужем по направлению к бальной зале.
По устоявшейся традиции бал открывался степенным полонезом. Этот долгий танец позволил Лизе немного освоиться в незнакомой обстановке. Она отыскала взглядом графиню Полтеву, пару новых приятельниц, посылавших ей приветливые улыбки, и постепенно настроилась на праздничный лад. Да и трудно было не поддаться общему веселью, царившему в парадных апартаментах дворца. Сегодня здесь собралось так много гостей, что в бальной зале не поместилась и половина их. Остались лишь самые заядлые танцоры, а тем, кто не танцевал, пришлось переместиться в соседние гостиные. Молодежь оказалась без присмотра старших и развлекалась напропалую.
Единственное, что немного тревожило Лизу, было отсутствие Алексея. Но, с другой стороны, так выходило даже лучше. Ей совсем не улыбалось увидеть его танцующим с какой-нибудь хорошенькой дамой. Пусть уж лучше сидит за карточным столом, как многие женатые мужчины, сопровождавшие молоденьких жен на балы.
А Алексей и впрямь сидел за картами в дальней гостиной. Говоря откровенно, ему не слишком хотелось играть, но что оставалось делать? Не подпирать же спиной стенку бальной залы, наблюдая за веселящейся супругой, как иные ревнивые мужья. А танцевать ему тоже не хотелось, разве что с самой Лизой. Но, увы, неписаные светские законы не одобряли такого поведения. Мужчина, пылко влюбленный в собственную жену, выглядит смешно в глазах общества. А ревнивый супруг и вовсе становится героем эпиграмм. Подобные светские правила нередко приводили к семейным драмам, но с ними волей-неволей приходилось мириться.
Спустя пару часов Сергей Воронцов, который только что вернулся из Царского Села, предложил Алексею прогуляться в курительную комнату. Тот согласился, и они тотчас покинули свои места за карточным столом. Перейдя в другую гостиную, они первым делом пропустили по бокалу вина, а затем устроились у распахнутого окна и достали сигары.
– Как поживает моя дорогая сестренка? – поинтересовался Алексей. – Ты не знаешь, они с отцом не собираются возвращаться в столицу?
– Насколько я понимаю, это зависит от тебя, – с добродушной усмешкой отозвался Сергей. – Петр Андреевич – очень щепетильный человек, хотя и бывает порой излишне прямолинеен. Прежде чем вернуться домой, он хочет убедиться, что ваши отношения с Лизой окончательно устоялись. Видишь ли, он считает, что его присутствие может стеснять невестку, покуда она не совсем освоилась и не почувствовала себя хозяйкой в доме.
Алексей незаметно вздохнул. У него было достаточно времени, чтобы наладить добрые супружеские отношения с Лизой, но он бездумно его упустил. Теперь придется притворяться перед отцом и сестрой, разыгрывая довольного молодожена.
– Думаю, им уже пора…
Он не успел договорить, так как в это мгновение его кто-то негромко окликнул из-за спины. Алексей обернулся… И застыл на месте, словно пораженный громом.
Перед ним стоял Дмитрий Глебов. Нет, не Глебов. Или, точнее, «не совсем Глебов». В отличие от покойного недруга Алексея этот мужчина имел белокурые, слегка вьющиеся волосы и смугловатую кожу. И одет был не в офицерский мундир, а в элегантный темно-синий фрак с белоснежным муаровым жилетом. Но черты его лица один в один совпадали с ненавистными Алексею чертами бывшего Лизиного жениха. Тот же хищный нос с горбинкой, пронзительные бледно-голубые глаза, тонкие губы, растянутые в зловещей мефистофельской улыбке.
Алексей почувствовал, как по его спине пробежал неприятный холодок. Он еще не понимал, в чем дело, но предчувствие надвигающейся беды было уже весьма ощутимым.