Читаем Ведьмоспас полностью

– Я знаю, что у нашего дорогого гуру большие неприятности, и без меня ему не выбраться. Хотите торговаться - ищите другого агента. А я погляжу, что у вас получится. Любочка, не дурите, а лучше поскорей спасайте вашего любимого шефа.

Мишины мозги работали на третьей космической скорости. Люба взялась спасти Чертопрыщенко, и для этого отправляется куда-то за границу. И еще она болтала о каком-то Заззу. Что только он может помочь. В имени действительно есть что-то африканское. Хочет привезти африканского колдуна? Чушь! Она сама сказала, что это не так. Значит… Стоп, а откуда ей знать про того, другого Заззу? Ведь… Ну конечно! Вчера весь вечер они трепались о нем. Заззу - то, Заззу - другое. А она вертелась рядом и все слышала! Это они не обращали на нее внимания - собака и собака, хоть и в туфлях… Но Люба постоянно была поблизости. Знает про Заззу… Стало быть знает и про портал над Средней Азией! Вот откуда и билеты и визы…

Его мысли прервал истошный визг, донесшийся со стороны кухни. Следом послышалась загогулистая матерная очередь, перемежавшаяся воплями: "Стой! Отдай! Убью!". Миша вытянул шею.

Дробно стуча лапами, в проход вылетел Йорик. Издав победный клич, он помчался между столами к спасительной сумке. В зубах череп сжимал длинную связку сосисок. Ее хвост болтался из стороны в сторону далеко позади, норовя зацепиться за ножки скамеек. Следом, размахивая окровавленным мясницким топором, несся длинный тощий повар в сбитом набекрень колпаке.

Йорик вопящей ракетой пролетел по проходу и юркнул в сумку. Туда же перепуганной змеей втянулась связка сосисок.

Повар остановился у Мишиного столика, поудобней ухватил топор.

– Вынай!

– Чего вынать? - поинтересовался милиционер.

– Кота вынай. Я ворюге башку снесу.

В ответ из сумки донеслось голодное урчанье и чавканье. К ногам повара упала изжеванная целлофановая оболочка от сосиски.

– Слушай, земляк, не надо его убивать. Извини, я не доглядел. Не покормил вовремя. Давай я тебе за сосиски заплачу - и разойдемся.

К столу подошел Плетнев. Широко улыбаясь, "Пом. гл. инж." вовсю наслаждался ситуацией.

– Что ж вы, уважаемый, посетителей маринуете? Видите, на что они с голодухи идут. Сколько с нас за сосиски?

– Вынай кота! - железобетонным голосом повторил повар, не удостоив вниманием нового собеседника.

– Сейчас, - вздохнул Миша и полез в нагрудный карман.

– Может, все-таки передумаешь? - спросил милиционер через секунду. Повар задумчиво уставился на раскрытую красную книжечку с надписью "МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ".

– Планы изменились, - шепотом сказал Миша Плетневу, когда повар, матерясь, ретировался на кухню.

– Как так? - воскликнул Вовка.

– Тссс! - милиционер приложил палец к губам и знаками попросил приятеля осторожно заглянуть за перегородку. - Тише. Они меня знают, - добавил он одними губами.

Плетнев со всеми предосторожностями подкрался к краю перегородки и заглянул в соседнюю секцию зала. Потом повернулся к Мише.

– Там никого нет.

Глава 27

– Вовка, в аэропорт! - заорал Миша так громко, что повар снова выскочил из кухни. Потоптавшись на пороге, он досадливо плюнул и вернулся в свое сковородочное царство.

– Аэропорт? Какого черта аэропорт? - Плетнев вытаращил глаза. - Что там делать? Там бурить что ли?

Миша закинул сумку на плечо. Йорик отозвался глухим урчаньем и еще громче зачавкал.

– Ничего не бурить. Этих ловить, которые за стенкой были.

– Да кто там был-то? - Вовка был совершенно сбит с толку. Он только-только начал понимать суть происходящего, и тут на тебе - новый поворот.

– По дороге расскажу, - бросил милиционер. - Ходу!

Тяжело завывая мотором, тягач тащился к аэропорту.

– Стало быть, те самые бандюки, - сказал Плетнев. - Ну что он плетется, как неживой? Эй, олух! Задавлю к чертовой матери!

Рявкнув клаксоном и выпустив облако черного дыма, тягач обогнал испуганно прижавшийся к обочине трактор.

– То-то, - сказал Вовка, разглядев в зеркале заднего вида закопченное лицо тракториста. - Надо ж как повезло, что мы их встретили.

Миша кивнул.

– Повезло, что оттуда дорога всего одна. А то б разминулись. Эй, смотри, Мерседес впереди. Обгоним?

– Задавим. Так куда, говоришь, твои урки собрались?

– В Среднюю Азию. Там есть место, через которое можно попасть… ну скажем так: в параллельный мир.

– Слышал я про такое место. Чуйская долина называется, - Плетнев загоготал.

– И кого только в геологи берут, - вздохнул милиционер.

– Да ладно, не обижайся. Просто я к чудесам еще не привык. Все тянет скорую вызвать. Слушай, ты в этой каше уже несколько дней варишься. Как, крышу не сносит?

– Сносит. По полной программе.

Плетнев вздохнул.

– Держись, Миха. Не скоро тебе с нормальными людьми удастся пообщаться.

– Все, дальше пешком, - проговорил Вовка, загнав тягач на стоянку возле аэропорта. - Только ума не приложу, как в мы самолет-то попадем?

– Какое такое "попадем"? Кто это - мы?

– Как - кто? Мы с тобой. Ну и этого твоего сосисочного ворюгу прихватим.

– Сам ворюга! - огрызнулся из сумки Йорик.

Миша покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии детектиФ и аФантюра

Похожие книги