Лимончино (подходит).
Был бы, так вы бы его видели.Креспино.
Чертова кукла Лимончино!Лимончино.
Дался вам Лимончино!Креспино.
Вот погоди, придешь ко мне башмаки чинить, я тебе покажу!Лимончино.
Ну и разбойник! Так я и разболтал, что синьор Эваристо у нас в саду. Теперь, когда он так счастлив и доволен, незачем ему мешать.Коронато (в дверях).
Что случилось?Лимончино.
Меня прислал синьор Эваристо сказать синьору барону, чтобы он обедал и не дожидался его. Он занят и прийти никак не может.Коронато.
Передайте ему, что он несколько запоздал: барон уже заканчивает обед.Лимончино.
Ладно, ладно. Увижу — скажу.Коронато.
Послушайте, молодой человек!Лимончино.
Что прикажете?Коронато.
Может, слыхали часом — не нашел ли кто веер?Лимончино.
Нет, как будто не слыхал.Коронато.
Если услышите, прошу вас, скажите мне.Лимончино.
Охотно, синьор. Это вы потеряли?Коронато.
Да, веер был у меня. Черт возьми, не понимаю, куда он мог провалиться! Наверно, какой-нибудь негодяй его унес, а мои болваны даже толком не знают, кто приходил за вином. Но я его непременно найду! Обязательно найду. Так я на вас рассчитываю.Лимончино.
Постараюсь сделать все, что могу.Явление пятое
Граф.
Я как будто слышал голос Лимончино.Лимончино (оборачивается).
Слушаю, синьор.Граф.
Две порции хорошего кофе!Лимончино.
Кому, ваше сиятельство?Граф.
Мне.Лимончино.
Обе порции вам?Граф.
Нет, одну мне, а другую барону дель Чедро.Лимончино.
Слушаю.Граф.
Поскорее, да свежего и покрепче!Лимончино (в сторону).
Похоже, что платить будет барон. Тогда надо подать.Джаннина (выходит из дому без веретена).
Эй, Лимончино!Лимончино.
И вы тоже: Лимончино, Лимончино!Джаннина.
Ну, ну, не сердитесь. Ведь не назвала же я вас репой, или тыквой, или огурцом, или баклажаном.Лимончино.
Этого еще не хватало.Джаннина (спокойно).
Подите-ка сюда, скажите: синьор Эваристо все еще там?Лимончино.
Где это там?Джаннина.
У вас.Лимончино.
У нас?Джаннина (начиная сердиться).
Ну да, у вас.Лимончино.
А ведь кафе у вас на виду. Будь он там, вы бы его увидели.Джаннина.
А может быть, в саду?Лимончино.
Знать ничего не знаю!Джаннина.
Экая скотина! Будь у меня в руках веретено, так бы я ему накостыляла. И некоторые еще осмеливаются говорить, что я злюка! Все ко мне пристают, все обижают. И те синьоры, и эта грубиянка, и Мораккьо, и Коронато, и Креспино… У-у-у! Будьте вы все прокляты!..Явление шестое
Эваристо.
А, вот она! Вот она!Джаннина.
Ну, ну! Что у вас за радость такая?Эваристо.
О, Джаннина, я так доволен, я самый счастливый человек на свете!Джаннина.
Вот и отлично, рада за вас. Надеюсь, вы меня вознаградите за все мои муки.Эваристо.
О, я сделаю для вас все, что захотите. Джаннина, милая, понимаете, на вас пало подозрение. Синьора Кандида узнала, что я дал вам веер; она вообразила, что я купил его для вас, и приревновала меня.Джаннина.
Приревновала?Эваристо.
Ну да.Джаннина (в сторону виллы.)
Чтоб тебе пусто было!Эваристо.
Она ведь собиралась выйти замуж за другого только из самолюбия, из мести, от отчаяния. Потом увидела меня в окно и упала в обморок. А мне все не удавалось ее увидать. Наконец, на мое счастье, ее тетка вышла из дома. Кандида спустилась в сад, Я продрался сквозь колючую изгородь, перескочил через стену и кинулся к ее ногам.Джаннина (с ужимками).
Радуюсь, поздравляю, восхищаюсь. Она будет вашей, вашей навсегда. Я в восторге, я довольна, я вполне удовлетворена.Эваристо.
Она поставила мне единственное условие для моего полного счастья.Джаннина.
Интересно, какое же это условие?Эваристо.
Чтобы мне оправдаться в ее глазах и в то же время оправдать вас и совершенно ее успокоить, надо преподнести ей веер.Джаннина (в сторону).
Вот я и попалась!