Читаем Великий Йог Тибета Миларепа полностью

«О благой и милосердный отец Марпа, милостивый ко всем,Я склоняюсь к твоим стопам!Будь родственником мне, лишенному родственников!О тетя, вспоминаешь ли ты все то, что ты сделала?Если ты не можешь вспомнить,Эта песня поможет тебе освежить прошлое в твоей памяти.Внимательно слушай и будь искренна в раскаянии.В несчастливом месте, в Кьянга-Ца,Наш благородный отец, умирая, оставил нас троих– Овдовевшую мать и двух сирот,И все наше состояние ты обманом захватилаИ ввергла нас в нищету.
Как горох, раскиданный палкой, были рассеяны мы– Из-за тебя, тетя, и из-за нашего дяди тоже.И потому порваны наши родственные связи.После долгих скитаний на чужбинеВернулся я, горя желанием встретиться с матерью и сестрой.Пронзенный горем, я обратился к религии, котораяСтала моим единственным утешением,И с того времени жизнь аскетическую веду.Когда голодный я ходил, прося подаяние,И к твоей двери пришел,Ты, узнав меня, изнуренного отшельника,В приступе безудержного гнева бросилась на меняИ криками «Чо! Чо!» ты натравила на меня собак.
Шестом ты била меня так сильно,Как будто молотила зерно.Ничком упал я в прудИ едва не потерял драгоценную жизнь.Охваченная яростью, ты называла меня «торговцем жизнями»И «позором для моих родичей».Этими жестокими словами ты ранила мое сердце,И у меня, охваченного отчаянием и горем,Остановилось дыхание, и я не мог говорить.А затем ты различными хитростями выманивала у меня дом и поле.Ведь что из того, что они мне не были нужны?Ты демон в облике тети,
И вся моя любовь к тебе умерла.Затем, когда я подошел к двери дяди,Он излил на меня свою ненависть и поток оскорбленийИ грозил погубить меня.Он кричал: «Пришел демон-разрушитель страны!»,И, извергая оскорбления, звал соседей помогать убивать меня.Он бросал в меня камни и пытался пронзить менямаленькими острыми стрелами.Неизлечимой болью он наполнил мое сердце,И тогда я тоже едва не погиб.Это палач в облике дяди.Всякое уважение к нему я потерял тогда.Когда я был бедный и беззащитный, мои родственники
Обращались со мной хуже, чем враги.Потом, когда на холме я медитировал,Моя верная Зесай навещала меня из-за любви ко мне,И, ласковыми словами утешая меня,Она успокоила мое израненное горем сердце.Она приносила мне питательную и вкусную пищуИ от голода спасла меня тогда.Словами не выразить ее доброту.Но она не предана религии,И поэтому мало смысла мне общаться с ней,Если она придет.А тем более мне нет нужды общаться с тобой, тетя.Возвращайся сейчас же так же, как ты пришла.Лучше уйти раньше, пока есть время».
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика