Читаем Вендетта для Святого. Тихо как тень. Этрусская сеть полностью

— Вы переоцениваете склонность вашего клиента к эксгибиционизму и недооцениваете его хладнокровие, — поправил его прокурор. — По версии Бревера, все было совершенно иначе. Лавинио хотел ошеломить Гарвика именно во время вечеринки. Это была единственная возможность относительно безопасного шантажа. Этот маленький мафиози теоретически был совершенно прав. Но ему недоставало практического опыта. Он, разумеется, считал, что Гарвик скорее заплатит, чем будет рисковать скандалом, угрожающим его репутации строительного подрядчика. И очевидно, Лавинио думал, что в присутствии толпы гостей Гарвик не сможет ему ничего сделать. Но тут он ошибался. Ибо Гарвик впустил его внутрь, дал ему высказаться, пообещал принести деньги и попросил подождать в комнатушке за кухней. Но пошел не за деньгами, а за револьвером. В осторожной беседе с гостями Бревер выяснил, что около полуночи хозяин вдруг настолько усилил звук телевизора, что все не выдержали и через несколько минут снова сделали потише. Но этих нескольких минут Гарвику хватило, чтобы застрелить Лавинио.

— Ага! — Адвокат закурил очередную сигарету и бросил на Паттерсона взгляд, который сам он, видимо, считал ироническим. — Но у Гарвика был револьвер тридцать восьмого калибра — и другого найдено не было, — а Лавинио был убит пулей тридцать второго! Это чудо вам придется еще объяснить! И почему никто не слышал выстрела? Это невозможно, какой бы громкой ни была музыка!

Прокурор терпеливо продолжал:

— Ваша информация удивительно точна, Флойд. Я это запомню… Но что до вашего вопроса, я с удовольствием вам отвечу. Начнем по порядку.

То, что Лавинио был застрелен в каморке за кухней, подтвердили найденные там следы пороха, микроскопически малые, но достаточные для анализа. И следы свежие. То, как они были распылены, выдавало использование глушителя. Ничто на этом свете не совершенно… Итак, мы знаем, почему никто не слышал выстрела…

— Теория, — неспокойно бросил адвокат. — Гипотезы. А калибр оружия?

— Я логично объяснил вам всю картину преступления, — сказал Паттерсон. — Следы выстрела — не гипотеза, а факт. — Паттерсон полистал бумаги. — У нас тут есть еще одна блестящая находка лаборатории… Относительно следов эфирных масел, найденных на смокинге Гарвика. Еще одно совпадение! Те же вещества, которые содержит помада Лавинио, привезенная из Неаполя. Удивительное совпадение. На смокинге Гарвика оказались те же масла, эмульсии и сиреневое масло, из которых состоит помада Лавинио. А ковер в комнатке весь пропах бензином, но не обычным, а ароматизированным бензином для зажигалок, пять флаконов которого продала Гарвику Джейн Эванс. И снова совпадение — сразу после убийства Лавинио! И на смокинге заметны попытки вычистить его таким же бензином. Вначале Гарвик, видимо, слегка почистил его, чтобы иметь возможность вернуться к гостям. «Бабочку» он вычистил таким же образом, позднее выбросил ее и в понедельник у Сакса на Пятой авеню купил новую. Продавец его опознал. Смокинг просто так исчезнуть не мог. Отправлять его в чистку с нетронутыми пятнами было рискованно. Значит — надо было почистить бензином, а под рукой оказались только флаконы для зажигалок…

От окурка четвертой сигареты Флойд Телбот прикурил пятую.

— Ловко вы придумали всю эту историю, Паттерсон. Но как можно из револьвера тридцать восьмого калибра выпустить пулю тридцать второго?

Прокурор встал.

— Удивительно просто, оказывается. Я обещал Бреверу, что в зале суда он сможет продемонстрировать это присяжным. Посмотрите…

Из ящика письменного стола он достал револьвер тридцать восьмого калибра, найденный у Гарвика в шкатулке для сигар. Положил его перед собой, взял маленькую изоляционную трубочку и осторожно вложил ее в ствол. И усмехнулся.

— Вот и весь фокус! Никогда бы не догадались, если бы на пуле, которой был убит Лавинио, не остались ничтожные, но достаточные для анализа следы асбеста. Они же найдены и в стволе револьвера Гарвика. К совпадениям в этом деле мы уже привыкли, но асбест на пуле и асбест в дуле — это уже слишком. И Бревер начал искать этот асбестовый «вкладыш». Трубочку, которую можно вложить в ствол револьвера и уменьшить его калибр с тридцать восьмого до тридцать второго. Квартиру Гарвика Бревер буквально перевернул вверх ногами. Уже не надеялся найти улику. Логичнее было бы ее сразу выбросить. Но Гарвик не смог расстаться с бесценным куском изоляционной трубки. — Паттерсон вынул ее из ствола. — Видно, она не раз уже сослужила ему службу. Глушитель он выбросил. Никаких проблем — скажи, и принесут новый. Но такой уникальной идеей, позволявшей из револьвера калибра тридцать восемь стрелять патронами калибра тридцать два, он ни с кем делиться не хотел. Потому он ее и спрятал. Хорошо спрятал. В стойке настольной лампы. Но если такой человек, как Бревер, что-то ищет, то он найдет, куда и как ни прячь! — Паттерсон отодвинул документы в сторону. — А теперь вот мое предложение, адвокат. Откажитесь от этого дела, пока это не будет грозить вам опасностью со стороны «синдиката».

Телбот встал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Опасный груз
Опасный груз

Стикс не любит иммунных, которым лень лишний шаг сделать. Но это не означает, что он в восторге от неугомонных путешественников. Скорее – наоборот. Хотите попасть на далекий и опасный южный берег? Попадете, не сомневайтесь, вам с этим помогут. Только, раз уж туда направляетесь, будьте добры, прихватите по пути посылочку… небольшую. И уж не взыщите, но вам обещали только содействие в переправе. Никто не гарантировал, что все получится без проблем…Итак, в компании с верными друзьями Шустом, Дианой и котом Грандом Карат отправляется на встречу с таинственным Великим Знахарем, и путь их будет ой как непрост…

Иштван Немере , Леонид Платов , Николай Васильевич Денисов , Николай Гуданец , Николай Леонардович Гуданец

Фантастика / Детективы / Политический детектив / Героическая фантастика / Политические детективы