Читаем Вендетта (СИ) полностью

Заглянув в гостиную, девушка наткнулась на внимательный взгляд жениха, ласково ему улыбнулась и убедилась, что он надежно зафиксирован между Изабеллой и ее отцом. Правда, один факт оказался весьма неприятным сюрпризом — дверь в прихожую оказалась открытой, и, значит, незаметно через кухню покинуть дом не удастся. Но ведь в ее чуланчике было окно! Маленькое, но плечи все равно пролезть должны. Франческа еще раз примерилась к окну. Да, плечи проходят. Она быстро побросала свои вещи в походный мешок брата и, выбросив его наружу, полезла сама головой вперед, чтобы точно быть уверенной, что самая широкая часть не застрянет. Плечи прошли без особого труда, и Ческа радостно заскользила наружу. Но вот незадача — самой широкой оказалась совсем другая часть тела. Когда ее таз не захотел покидать гостеприимного дома капитана Санторо, девушка чуть не расплакалась, но решила не сдаваться. Пусть она пообдирает бока, но вырвется на свободу! И она изо всех сил стала вытягивать себя наружу. Но, увы, проем оказался слишком мал. Так что попыхтев минут десять, Франческа решила вернуться в комнату, но, к своему ужасу, обнаружила, что и этого сделать не в состоянии. Она попросту застряла. Так, в судорожных подергиваниях без особого результата, и застал ее Винченцо, которому надоело выслушивать монологи Ферранте.

— Франческо, а что это ты делаешь? — удивленно спросил капитан.

— Решил подышать свежим воздухом, а то у меня в комнате все запахи из кухни собрались, — мрачно ответила девушка.

— А мешок тебе зачем? — поинтересовался капитан, заметивший имущество Чески, валявшееся под окном.

— Знаете, ваш друг, он так странно себя ведет, — доверительно сообщила начальству Франческа, — что я просто побоялся оставлять свои вещи без присмотра.

— Тебе помочь вернуться назад, или ты еще понаслаждаешься свежим воздухом? — пряча улыбку, спросил Винченцо. — Погода сегодня просто изумительная.

— Помочь, — сдалась девушка, которую абсолютно не привлекало любование капитанским садом в таких количествах.

Санторо-старший прикинул, что проще, конечно, вытянуть пострадавшую за ноги, но для этого придется возвращаться в дом, что вызовет массу ненужных вопросов, и решил сначала попробовать втолкнуть девушку назад.

— Давай ты упрешься руками в мои плечи, а я — в твои, — предложил Винченцо. — Попробуем тебя освободить.

Проем окна долго сопротивлялся, не соглашаясь уступить такое замечательное украшение, Франческу не удавалось пропихнуть даже на ноготь. Винченцр уже хотел возвращаться в дом и попробовать вытянуть ее изнутри, как вдруг окно, удерживающее девушку, сдалось, и она полетела в комнату так резко, что испуганно схватилась за плечи своего спасителя, который по инерции подался к ней, и губы его прошлись по щеке девушки. Они оба покраснели и испуганно отпрянули друг от друга.

— С-с-спасибо, инор капитан, — дрожащим голосом произнесла Франческа, пытаясь закрыть окно.

— Твои вещи, Чино, — виновато сказал Винченцо, подавая мешок.

Капитан торопливо возвращался в дом, а в ушах его издевательски звучали слова шамана «твоя женщина». Он чувствовал на губах вкус ее кожи и ощущал аромат, в котором перемешивались нотки полыни, донника и какой-то странный запах, свежий и солнечный. Винченцо не помнил, как пахнут одуванчики, но почему-то был уверен, что именно так. Внезапное осознание того, что он влюблен, нахлынуло потоком и привело его в ужас. Ведь все это было абсолютно неправильно. Франческа — невеста его брата. И даже, если бы у нее не было жениха, он никогда не смог бы им стать, ведь между ними стояла не просто кровная месть, а смерть Беннардо.

— Что-то случилось, Ченцо? — спросил Роберто. — Ты как-то странно выглядишь.

— Что могло случиться? Я просто прошелся вокруг дома, поговорил с Франческо, — ответил Винченцо, стараясь не встречаться глазами с братом.

— Как это ты с ним поговорил? — настороженно поинтересовался Санторо-младший. — Он же в доме.

— Через окно.

— Через окно? — задумчиво сказал Роберто. — Как-то нехорошо получается, что мы все здесь сидим, а он там в одиночестве.

— Да нам, пожалуй, пора идти, — сказал полковник, поднимаясь из-за стола. — Мы и так находились здесь непозволительно долго.

Дочь радостно его поддержала. Ей хотелось видеть Франческо, но это никак не затмевалось желанием сбежать подальше от капитана Ферранте. И даже осознание того, что именно ее оплошность явилась причиной такого поведения Энрико, не могло заставить ее находиться в компании привороженного продолжительное время.

— О инорита Изабелла, я буду счастлив провести свою жизнь у ваших ног, — восторженно и совершенно не к месту сказал Ферранте.

— Будет лучше, если вы займетесь своими прямыми обязанностями, — сухо ответила дочь полковника. — А то за подобное времяпрепровождение вас могут и из армии выгнать.

— Вы так заботитесь обо мне, — умиленно сказал Энрико. — Вы такая добрая и отзывчивая.

Перейти на страницу:

Похожие книги