Читаем Вендетта (СИ) полностью

— Ты это в последнее время исключительно сам делаешь, — выразительно глядя на брата, сказал Винченцо. — Я тебя уже несколько раз пытался предостеречь, но ты же меня не слушаешь.

Франческе показалось, что в словах капитана присутствует намек на то, что он все знает, причем, не только то, что она — девушка, но даже то, что она — невеста его брата. Ческа даже потрясла головой, в надежде выбросить эту глупую мысль. Ведь Роберто обещал брату ничего не рассказывать, а видеть ее тот точно нигде не мог. Она с подозрением уставилась на Винченцо, но он ответил совершенно невозмутимым взглядом.

— Мы сегодня обедать будем? — недовольно поинтересовался Роберто, которому совершенно не понравились намеки брата и последующие его переглядывания с невестой. — И инору полковнику не стоит так много времени проводить на кухне. А то его тоже что-нибудь резать заставят.

— Вот хоть вы ему это скажите, — умоляюще произнесла Изабелла. — Она когда на территории гарнизона находилась, то отец больше занимался ею, чем собственными обязанностями. Форменное безобразие!

— Он же был обеспокоен ее положением, — попыталась вступиться за полковника Франческа.

— А сейчас-то он чем обеспокоен? — справедливо поинтересовалась Изабелла.

Ческа только плечами пожала, хотя ей и хотелось ответить, что начальник гарнизона, на ее взгляд, обеспокоен изменением собственного семейного положения, но она прекрасно понимала, что такая версия не вызовет восторга у дочери обсуждаемого. Хотя, возможно, версия эта вызвала бы восторг у Роберто, если бы полковник был готов немедленно вести свою избранницу в храм. Девушка покосилась на жениха, тот был явно чем-то не очень доволен и, похоже, даже не рассматривал такой вариант удаления кухарки из дома брата.

Полковника изъять из кухни удалось с очень большим трудом, у присутствующих даже создалось впечатление, что он предпочел бы пообедать прямо там, за рабочим столом иноры Кавалли, которую комплементы начальника гарнизона приводили в большое смущение, и она постоянно пыталась положить что-либо лишнее в уже совершенно готовые блюда. У Винченцо при взгляде на творящееся в кухне безобразие даже возникла мысль пригласить кухарку пообедать с ними, но по размышлении он счел, что это все же будет чрезмерной заботой о полковничьем благе.

— Папа, ты ведешь себя неприлично, — заявила Изабелла, когда компании наконец удалось приступить к обеду. — Проводить столько времени с кухаркой…

— Я просто хотел узнать, не досаждали ли ей орки, — смущенно сказал полковник.

— Если учесть время, которое ты потратил на это, возникает уверенность, что ты знаешь поименно всех жителей степи, и опрашивал о каждом персонально, — зло сказала его дочь. — Незачем тратить время на таких особ.

— Инора Кавалли — достойная женщина, — возразила ей Франческа, возмущенная таким пренебрежительным отзывом.

— Франческо, только не надо меня убеждать, что вы действительно в нее влюблены, — колко сказало Изабелла. — Достоинства ее, конечно, очень весомы, но пусть она их держит подальше от моего отца, а то еще раздавит ненароком.

— Изабелла, что ты себе позволяешь, — не выдержал полковник. — Зачем ты говоришь подобные вещи о такой замечательной женщине.

— Я боюсь, что если ты и дальше будешь продолжать в том же духе, то эта «замечательная женщина» вскоре станет моей мачехой, — с растущим раздражением в голосе сказала его дочь.

— Мачехой? — удивленно переспросил начальник гарнизона, голову которого до сего момента подобные мысли просто не посещали. — Хм. Мачехой…

Изабелла испуганно уставилась на отца, поняв, что она натворила.

— Капитан Санторо, Роберто, Франческо, — жалобно сказала она, — скажите же отцу, что такие шутки неуместны.

— Да почему же шутки? — воодушевленно сказал Роберто, который наконец увидел открывающиеся перспективы. — Я бы на месте полковника повел инору Кавалли в храм прямо сейчас, пока такую удивительную женщину не увели у него прямо из-под носа. Честно говоря, я не могу гарантировать, что этот шаман Азадаш не попытается ее выкрасть в ближайшее время. А каким успехом она пользуется на рынке! Даже странно, что она до сих пор не заключила нового брака, видимо, привязанность к покойному мужу была очень сильной.

— Роберто, что вы такое говорите! — возмущению Изабеллы не было границ. — Вы же только недавно утверждали, что она вам не нравится.

— Было бы странно, если бы мне нравилась женщина настолько меня старше, — парировал Санторо-младший. — А вот не отметить ее привлекательность я, как человек прямой и честный, не могу.

Полковник становился все задумчивей и задумчивей. Дочь бросала на него испуганные взгляды и уже боялась сказать что-либо по поводу капитанской кухарки, ей срочно требовалась новая тема для поддержания разговора.

— Франческо, представляете, из-за этих гадких орков к нам направили проверяющего из штаба, — немного подрагивающим голосом сказала она.

— Изабелла! — рявкнул отец. — Такие вещи не должны вот так выноситься на всеобщее рассмотрение.

— А что в этом такого? Он же приезжает не с какой-то секретной миссией. К тому же, это уже широко обсуждается.

Перейти на страницу:

Похожие книги