Кори вздохнул, убрал с дороги тяжелый табурет, распахнул ворота и хлопнул корову по широкой спине. Та вздрогнула и с грацией ледокола двинулась наружу.
– Еще не вернулся.
– Как это – не вернулся? – Клисса встала за спиной мужа, устроившегося возле другой коровы, опершись лбом о теплый бок животины. – Кори, он же обещал!..
– Знаю, знаю. Обещал вернуться, с дойкой помочь. Как видишь, не вернулся пока.
– Так ты тут один совсем… о, Кори, давай я тебе помогу! Элтон непременно вернулся бы, если б мог. Наверное, он…
– …гоняется за голубой сойкой, ага. – Кори презрительно фыркнул. – Он и его дурной пес… – Он рубанул воздух свободной рукой, не прекращая доение. – У меня двадцать шесть коров. А еще свиньи и целый курятник. Нужно подкинуть сена мерину, стреножить лошадей и отогнать их на пастбище. А еще – починить сбрую, наколоть на завтра дров. – Он замолчал и с минуту ожесточенно доил в тишине, пожевывая губу. Клисса стояла молча, раздумывая, как бы смягчить грядущую бурю. Уже не впервой было Элтону со своей страстью к охоте нарушать порядок, заведенный на ферме. – Короче, сегодня придется вести хозяйство одному – нельзя же отвлекать Элтона от такого важного занятия, как беготня по лесу с ружьем. Всяк раз, когда его клятый пес учует белку, я остаюсь без ужина. Он у меня в печенках сидит…
– Давай помогу, – снова предложила Клисса. Ей вспомнился весенний случай, когда Кимбо удерживал четырехсотфунтовую разъяренную черную медведицу до тех пор, пока ее не свалил метким выстрелом в голову подоспевший Элтон. Инициатором происшествия была Бэйб, нашедшая в лесу медвежонка и решившая привести его домой; по дороге она свалилась в ручей и сильно поранила лоб. Разве можно ненавидеть собаку, которая твоей дочке жизнь спасла, подумала она.
– Да что ты можешь! – рыкнул Кори. – Ступай в дом, у тебя там тоже дел невпроворот. Как тут со всем разберусь – приду. Черт, Клисса, только не плачь, ну! Не хотел я… эх, ч-черт. – Он поднялся, подошел к ней и приобнял за плечи. – Перетрудился я. Не вправе я в таком тоне с тобой говорить. Ты прости меня. Ступай к Бэйб. Мне тут явно пора сделать перерыв, довольно на сегодня трудов. Работы – на четырех крепких мужиков, а у нас на ферме только я да один охотник. Ступай, Клисса.
– Хорошо, – пробормотала она мужу в плечо. – Но ты только выслушай его, когда он к нам вернется. Господи, а вдруг он… Вдруг в этот раз он назад … не придет?
– Что застрелить можно – то моего братца нипочем не возьмет. Уж я-то его знаю, он за себя постоять может. И нет у него в этот раз никакого оправдания, уверен… Ну, иди, ребенок есть хочет.
Клисса вернулась в дом, с печатью тревоги на совсем молодом еще лице. Если Кори поссорится с Элтоном сейчас и прогонит его, то из-за засухи – и из-за того, что маслозавод вот-вот закроется, – они просто не смогут справиться. О том, чтобы нанять кого-то в помощь, не могло быть и речи. Кори придется работать столько, сколько он не потянет – да и никто на его месте не смог бы потянуть. Вздохнув, она вошла в дом. Уже семь вечера, а молоко еще не кончилось. И где только Элтона носит?
Бэйб улеглась в девять. В сарае что-то громыхнуло – это Кори зашвырнул секатор для стрижки сорняков в дальний угол.
– Не вернулся еще, – заявил он сразу, едва только войдя в кухню. Клисса ошеломленно покачала головой, он же подошел к плите, поднял крышку, сплюнул на угли. – Пошли спать.
Она отложила шитье, смерила взглядом его сутулую фигуру. Кори – двадцать восемь, но его манера ходить и вести себя куда больше подходила кому-то старше на добрый десяток лет – и это при том-то, что он умудрялся пока еще выглядеть на пяток лет моложе своих лет.
– Я подожду еще немного, – сказала Клисса. Кори бросил взгляд в угол за деревянным ларем, где обычно стояла на подставке винтовка Элтона, произвел невыразимый, неприятный звук – и сел, сбросив тяжелые грязные башмаки.
– Уже больше девяти, – робко сказала Клисса. Кори ничего не ответил, потянувшись за домашними шлепанцами. – Кори, ты что, совсем… совсем не собираешься…
– Не собираюсь – что?
– Ничего. Просто подумала, может, Элтон…
– Элтон! – Кори вспыхнул. – Пес погнался за полевками, мой брат погнался за псом – а теперь ты хочешь, чтобы я погнался за ним? Это ты хочешь сказать?
– Но ведь… он никогда не задерживался до столь позднего времени…
– Никуда я не пойду. Пусть хоть пропадом провалюсь – не пойду, и точка! Никакого у Элтона права нет нами так помыкать, Клисса.
На это ей нечего было ответить. Она подошла к плите, заглянула в задвинутый за плиту чан, куда складывалась грязная посуда. Когда она обернулась, Кори снова был в плаще и ботинках.
– Знала ведь, что пойдешь, – тихо сказала она с улыбкой в голосе, но не на губах.
– Я скоро вернусь, – буркнул Кори. – Не думаю, что он далеко убрёл. Час поздний, и я не боюсь за него, но… – Он переломил свой собственный дробовик двенадцатого калибра, осмотрел стволы, сунул в казенник два патрона, а коробку с остальными спрятал в карман. – Меня не жди, лучше спать ложись, – бросил он через плечо, выходя.