– Вы всегда приходите на службу раньше комиссара? – поинтересовалась муэртида, после обмена официальными приветствиями.
– Комиссар Вега прибудет к десяти, – Эррера приложил жетон к печати на стене и придержал дверь для муэртиды. – Мне поручено ответить на все ваши вопросы. Желаете осмотреть комиссариат или сразу пройдем в мой кабинет?
– Я бы осмотрелась, – Анита прошла через едва ощутимый магический заслон, бросила взгляд на дежурного за столом, направилась к клетке. – Отсюда был совершен побег?
– Да, – кивнул Эррера. – Замок уже заменили, поврежденный можно найти на складе улик.
– Как продвигается расследование?
– Офицер Томас Гомес задержан, мы передали его в окружной комиссариат. У него обнаружился потайной ящик в столе, куда он прятал краденные вещи подозреваемых и улики, а потом сдавал их в ломбард. Среди них были и мощные артефакты, один из которых вполне мог бы справиться с замком. Пытался повесить всё на патрульных, но отвертеться ему не удалось.
– Значит, сотрудник комиссариата предал своих?
– У нас небольшое жалование, – пожал плечами Эррера. – Масо раньше довольствовался взятками и тем что обирал задержанных, но, видимо, решил выйти на новый уровень. Только не рассчитал риск.
– Странно, что он вообще попался. Система безопасности комиссариата курам на смех.
– Я всегда говорил то же самое, – вздохнул детектив. – У нас ограниченные ресурсы. Человеческие, магические и финансовые.
– Об этом пусть у окружного комиссара голова болит, – заключила Анита, внимательно оглядев клетку со всех сторон. – А мне нужны все дела об убийствах и отчеты о естественных и случайных смертях за последний год.
– Мы не ведем такую отчетность, – ответил Эрера. – Фиксируются только подозрительные случаи. Об остальных можно узнать в лечебнице.
– Значит, отправьте патрульного в лечебницу и пусть принесет нужные бумаги, – велела муэртида. – А пока покажите то, что есть.
Следующие несколько часов Антонио ютился в неудобном кресле для посетителей, потому что Анита заняла его стол, внимательно изучая все дела, которые Эррера счел возможным ей показать. Дело Мигеля Родригеса, к неудовольствию комиссара, спрятать было никак нельзя. Детектив был уверен, что эта тощая папка почти бесполезна, но муэртида внимательно разглядывала рисунок с места преступления несколько минут. Штатный рисовальщик комиссариата всегда точен в деталях. Хороший искусник, настолько хороший, что ему достаточно внимательно смотреть на место преступления, а карандаш в его пальцах сам скользит по бумаге, изображая мельчайшие подробности. Для такой работы одного дара рисовальщика мало, нужно еще иметь острый глаз и подмечать любые мелочи.
– У него на лице – "Маска смерти"? – наконец спросила она.
– Да, грим для выступления, – подтвердил Эррера.
– Символы очень точные. Это не просто завитки и линии, а "Лунный путь" – набор рабочих печатей Санта Муэртэ. Где он мог научится рисовать такие?
– Серьезно, Моретти? Это – рабочая печать? – Эррера недоверчиво улыбнулся. – Вряд ли. Эти рисунки у нас тут повсюду, даже на сахарных черепах, которые продаются в День Мертвых.
– Кто их продает? – по голосу муэртиды было понятно – она не шутит.
– Пекарь Виттори. Сомневаюсь, что он знаком с рунной магией.
Синьорита Моретти не ответила, снова погрузившись в изучение бумаг. Эррера ненавидел сидеть на месте и по-настоящему страдал от вынужденного безделья, наблюдая за тем, как Анита методично изучает рапорты и зарисовки. Прибыл патрульный с бумагами из лечебницы. Антонио присел на край стола и читал их вместе с муэртидой, пытаясь понять, что же такого она там ищет.
Моретти извлекла несколько зарисовок из дел о перестрелках, уличном нападении и убийстве на почве ревности. Разложила их в ряд на столе. К ним добавились отчеты о несчастных случаях и внезапной кончине из лечебницы, но в этих документах не было изображений.
– Насколько свежая эта карта? – вдруг спросила муэртида, указывая на выцветшую карту Сан-Висенто над столом.
– Ей лет пять, – ответил Эррера. – Я сам иногда вношу правки карандашом.
– Тогда мне понадобится ваша помощь.
Моретти поднялась из-за стола со стопкой бумаг и подошла к карте.
– Переулок Росарио это…
– Здесь, – Эррера воткнул красную булавку-флажок в место убийства музыканта.
– Теперь рыбацкий квартал, бытовое убийство…
– Тут, – еще один флажок отметил место.
– Несчастный случай на мостовой, перекресток Лучана и Веларде.
Антонио добавлял флажки в тех местах, которые называла Анита, отмечая про себя, что все смерти произошли в одной части города, буквально в паре улиц друг от друга.
– Вы видите то же, что и я?
– Все отмеченные точки складываются в правильный многоугольник. Ну и что? Простое совпадение. Весь Сан-Висенто полит кровью, как тортилья сальсой. А вы выбрали десяток дел из общей кучи. Просто подобрали те, что подкрепляют вашу догадку, какой бы она ни была.
Моретти взяла со стола листки и сунула Эррере.