Читаем Venice: Pure City полностью

At the close of one of these Ascension ceremonies, in 1622, there was a violent earthquake in Venice. Just as the doge and his courtiers returned from their voyage of celebration, a slow and regular thunder beneath the earth lasted for several seconds. Everything trembled but nothing, apart from a chimney, fell. There have been other quakes in the lagoon. It is an unstable area in every sense. An earthquake is recorded in 1084, when the campanile of S. Angelo was dislodged. Towards the end of the twelfth century there were simultaneous upheavals in Saint Mark’s Square and on the island of Torcello, suggesting that there is a “fault” lying between them. There was a great earthquake on Christmas Day 1223, and then again in 1283 when the shock was followed by a great inundation. On 25 January 1384, another earthquake set all the church-bells of Venice pealing at the same time; it was followed by another shock on the following day, and these quakes were repeated at intervals over an entire fortnight. The Grand Canal was empty, but the streets were full of water.

The weather of Venice is sea-weather; the air is damp and salt-laden, conducive to fog and mist. If the climate is equable, that may in part be the position of Venice. Averroes, the twelfth-century philosopher, was the first to calculate that Venice was at a latitude of forty-five degrees, at the middle point between the equinoctial and the northern Pole. It is another example of the extraordinary balance of Venice between the geographical regions of the earth. The climate is mild, compared with much of North Italy, because it is environed by the sea. The spring is delicate and fresh, the energetic wind blowing from the Adriatic. The summer can be sultry and oppressive but, once the sun has gone down behind the Friulian mountains, the air is freshened by the breezes from the sea. The autumn is the true season for Venice. It has an autumnal air, the air of melancholy and departure. The Venetian painters, Carpaccio and Bellini, bathed their canvases in an effulgent autumnal light.

There is, especially in autumn, the possibility of rain. A subdued greyness then haunts the air, and the sky is the colour of pearl. The rain can be persistent and torrential. It soaks through the most protective clothing. It can be blinding. Then the rivers may burst their banks, and the rising waters around Venice turn to a jade green. The best description of the Venetian rain is found in Henry James’s The Wings of the Dove, where he describes “a Venice of cold lashing rain from a low black sky, of wicked wind raging through narrow passes, of general arrest and interruption, with the people engaged in all the water-life huddled, stranded and wageless.…” The city of water is blockaded by water, as if the natural elements were pursuing their vengeance against the most unnatural city.

The “wicked wind” may come from several points. An east wind blows in from the sea, refreshing in the warmer months but crueller in the colder seasons of the year. A wind from the north-east, the bora, brings the colder air from the northern region of the Adriatic. A humid wind comes from the lagoon, known as the salso

because of its saltladen content. Some people say that it smells of the algae and seaweed of the surrounding waters. The salt and damp penetrate the houses of Venice; the paint flakes, and patches of plaster fall from the walls. The bricks crack and eventually crumble.

There are gusts of wind that pass very quickly, and eddies or squalls of circulating air. Sir Henry Wotton wrote of “flashing winds.” All this is of the nature of the sea. There is a south-westerly wind, too, once called garbin. It may be of this wind that Saint Bernardino of Siena wrote in 1427. He asked a correspondent, “Were you ever at Venice? Sometimes of an evening, there comes a little wind which goes over the face of the waves and makes a sound upon them, and this is called the voice of the waters. But what it signifies is the grace of God, and the breath breathed forth by Him.” Even the weather of Venice was once deemed sacred.

But the most celebrated wind is the scirocco, the warm wind that comes from the south-east and can persist for three or four days. There is a

scirocco di levante and a scirocco di ponente, a hot scirocco
and a cool scirocco; there is even an elusive wind called the scirocchetto. The scirocco itself has been blamed for the Venetian tendency towards sensuality and indolence; it has been accused of instilling passivity and even effeminacy within the citizens. Why should people not be moulded as much by climate as by history and tradition? The outer weather can make or unmake inner weather.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции
1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции

В представленной книге крушение Российской империи и ее последнего царя впервые показано не с точки зрения политиков, писателей, революционеров, дипломатов, генералов и других образованных людей, которых в стране было меньшинство, а через призму народного, обывательского восприятия. На основе многочисленных архивных документов, журналистских материалов, хроник судебных процессов, воспоминаний, писем, газетной хроники и других источников в работе приведен анализ революции как явления, выросшего из самого мировосприятия российского общества и выражавшего его истинные побудительные мотивы.Кроме того, авторы книги дают свой ответ на несколько важнейших вопросов. В частности, когда поезд российской истории перешел на революционные рельсы? Правда ли, что в период между войнами Россия богатела и процветала? Почему единение царя с народом в августе 1914 года так быстро сменилось лютой ненавистью народа к монархии? Какую роль в революции сыграла водка? Могла ли страна в 1917 году продолжать войну? Какова была истинная роль большевиков и почему к власти в итоге пришли не депутаты, фактически свергнувшие царя, не военные, не олигархи, а именно революционеры (что в действительности случается очень редко)? Существовала ли реальная альтернатива революции в сознании общества? И когда, собственно, в России началась Гражданская война?

Дмитрий Владимирович Зубов , Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Документальная литература / История / Образование и наука
Самая жестокая битва
Самая жестокая битва

В советской историографии было принято считать, что союзники выиграли свою "пресловутую" битву за Атлантику уже 22 июня 1941-го года, когда "почти все ресурсы немцев были брошены на Восточный фронт". О том, что это мягко говоря не так, и сегодня мало кто знает. Любители флота уделяют больше внимания сражениям с участием грозных линкоров и крейсеров, огромных авианосцев и стремительных эсминцев, чем утомительным проводкам атлантических конвоев, сопровождаемых непредставительными шлюпами и корветами. Но каждый успешно проведенный конвой приближал победу союзников намного быстрее, чем например победа у мыса Матапан. Поэтому, я считаю весьма полезной данную книгу об одной из таких конвойных битв, ставшей одной из переломных в кампании на атлантических маршрутах, и пришедшей к союзникам как нельзя кстати после кризиса весны 1943-го, когда до окончательной победы было еще далеко.

Рональд Сет

Документальная литература / Публицистика / Прочая документальная литература / Документальное