Читаем Venice: Pure City полностью

It was the state that the Venetians were meant to serve. It was continually asserted that it had been bequeathed to them by their diligent forefathers and that they should deem it more precious than their own lives. They were in honour bound to preserve it. The key to Venice was exactly there—preservation. The city itself was from the beginning a miracle of preservation, and it felt the need to invoke that miracle again and again. In its threatened and embattled position, as the public edicts suggested, it needed a coherent and obedient body of citizens to sustain it. This is the reason for the relative tranquillity of Venice over the centuries. It springs from its origin. Power sprang from the place itself, in the constant awareness of collective survival.

But the state emerges from an awareness, and a celebration, of power. Venice became strong because its immediate neighbours were weak; there was no city to challenge its authority over the adjacent mainland. Yet eventually it became a city-state depending on its command over other cities. It was never a question of a natural territory, outlined by rivers and mountains, but a confederation of separate urban entities. It created an empire of cities in northern Italy, now won, now lost, now exchanged.

So we are presented with an image of a highly authoritarian, very well organised, and exceptionally efficient enterprise. This may not consort well with the modern picture of a beautiful and serene if on occasions drowsy city; but it is the necessary pre-condition of its contemporary form. Venice is now, and for ever will be, because of what once it was.

* * *

The Signoria thereby became the object of a secular religion, honoured and commemorated in literally hundreds of communal rituals spread through the year. A large bureaucracy was created precisely to organise and to administer these festivals. Even at the time of the siege of Venice, surrounded by Austrian troops in 1848, scarcely a month or even a week passed without the celebration of a fête or pageant. It was in the blood.

The Venetian people were temperamentally inclined to spectacle and display. The city itself was designed for elaborate ceremony and in Saint Mark’s Square, the theatre of operations, gifts were presented and greetings were exchanged. It is a measure of the order of the state that strict custom and formality guaranteed the order of the rituals. Various groups carried variously coloured candles. The banners flown had their own code; white when Venice was at peace, green when a period of truce had intervened, and red when open warfare had been declared.

The ducal processions, in particular, were viewed as the Venetian constitution in motion. They were the living embodiment of sacred and secular governance. In other cities and in other states, according to a Milanese observer in 1494, “the moment the Prince has passed all go pell-mell and without any order.” But in Venice “everyone goes in the best order imaginable.” There were engravings and paintings of the entire sequence, with each participant’s role clearly defined by attitude or by costume. In the sixteenth century Matteo Pagan executed a remarkable series of eight woodcuts, detailing every participant in the procession.

There were the eight standard bearers, followed by certain judicial officials; there were the six musicians sounding silver trumpets; there were the squires of the foreign ambassadors, followed by the ducal squires. There were more musicians, followed by minor officials such as the clerks and the notaries. And so it goes on, the procession itself fashioned into three large groupings in which religious authority and state power were weighed and balanced. It was not a procession of persons, but a procession of office-holders. In the middle walked the doge; the centre was the heart of power. Radiating out from that centre, rippling through the procession, were the classes and hierarchies in due order. The citizens walked before him, in ascending levels of rank; the nobles walked after him, in descending levels of rank. It was observed by some that the patricians were notably benevolent; they smiled a great deal. There was a general atmosphere of calm and serenity. On certain occasions in Venetian history, that was the greatest act of all.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции
1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции

В представленной книге крушение Российской империи и ее последнего царя впервые показано не с точки зрения политиков, писателей, революционеров, дипломатов, генералов и других образованных людей, которых в стране было меньшинство, а через призму народного, обывательского восприятия. На основе многочисленных архивных документов, журналистских материалов, хроник судебных процессов, воспоминаний, писем, газетной хроники и других источников в работе приведен анализ революции как явления, выросшего из самого мировосприятия российского общества и выражавшего его истинные побудительные мотивы.Кроме того, авторы книги дают свой ответ на несколько важнейших вопросов. В частности, когда поезд российской истории перешел на революционные рельсы? Правда ли, что в период между войнами Россия богатела и процветала? Почему единение царя с народом в августе 1914 года так быстро сменилось лютой ненавистью народа к монархии? Какую роль в революции сыграла водка? Могла ли страна в 1917 году продолжать войну? Какова была истинная роль большевиков и почему к власти в итоге пришли не депутаты, фактически свергнувшие царя, не военные, не олигархи, а именно революционеры (что в действительности случается очень редко)? Существовала ли реальная альтернатива революции в сознании общества? И когда, собственно, в России началась Гражданская война?

Дмитрий Владимирович Зубов , Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Документальная литература / История / Образование и наука
Феномен мозга
Феномен мозга

Мы все еще живем по принципу «Горе от ума». Мы используем свой мозг не лучше, чем герой Марка Твена, коловший орехи Королевской печатью. У нас в голове 100 миллиардов нейронов, образующих более 50 триллионов связей-синапсов, – но мы задействуем этот живой суперкомпьютер на сотую долю мощности и остаемся полными «чайниками» в вопросах его программирования. Человек летает в космос и спускается в глубины океанов, однако собственный разум остается для нас тайной за семью печатями. Пытаясь овладеть магией мозга, мы вслепую роемся в нем с помощью скальпелей и электродов, калечим его наркотиками, якобы «расширяющими сознание», – но преуспели не больше пещерного человека, колдующего над синхрофазотроном. Мы только-только приступаем к изучению экстрасенсорных способностей, феномена наследственной памяти, телекинеза, не подозревая, что все эти чудеса суть простейшие функции разума, который способен на гораздо – гораздо! – большее. На что именно? Читайте новую книгу серии «Магия мозга»!

Андрей Михайлович Буровский

Документальная литература