Читаем Venice: Pure City полностью

The government of Venice thereby perfected the art of self-presentation. It became an exercise in style. It evolved into a unique form of rhetoric by which all the actions and decisions of the state were hallowed by tradition and sanctioned by divine authority. The especial providence of Venice was invoked, together with the concepts of glory and resolution and independence. The immortality of Venice was also assured. It could most kindly be described as a means of emphasising idealities. But it could also be criticised as a wilful disregard of realities. It might also be seen as a fog of fine sentiment, no less dense than the fog coming in from the sea, veiling the greed and ruthlessness of la Serenissima in most of her dealings with the outer world.

No other people placed so much reliance upon the devices of rhetoric. It was a city of performance. Poetry was understood, and considered, as a form of oratory. In an essentially pragmatic culture, such as that of Venice, the whole art of literary education was to inculcate the techniques of rhetoric. The artistic life of the city, in music and in painting, was attuned to expressive performance; it emphasised that which was shown rather than that which is meditated or intuited. Whether we are listening to the music of Vivaldi or gazing at the canvases of Tintoretto we are engaged with an art of “effect,” of dazzling virtuoso performance, of bravura exercise. The facility of Tintoretto, and the fluency of Vivaldi, may also be understood in terms of the rhetorical concept of copia or plenty. The textbooks of Venetian rhetoric demonstrate a native form of eloquence depending upon “moderation” and “propriety”; in the manner of the state itself “variazione”

or “variety” must be used to temper extremes and avert the dominance of any one style. It was part of Venetian reserve and discretion.

In an eighteenth-century treatise, An Account of the Manners and Customs of Italy, variously attributed to Giuseppe Baretti and Samuel Sharp, it is remarked that “the Venetians value themselves much on their forcible eloquence, and think that their advocates are the only legitimate offspring of the ancient Roman orators.” An earlier legal advocate, Leonardo Giustiniani, declared in a letter of 1420 that “there is no kind of case, no type, no topic, finally no precept of the entire art [of rhetoric] in which I must not be proficient.” From the earliest times the administration of Venice was steeped in rhetoric.

That is the reason why, of all the Venetian arts of government, the most finely tuned was that of diplomacy. The ambassadors of Venice were unrivalled in the arts of graceful self-presentation, with the attendant emphasis upon appearance and demeanour. These were the elements of sprezzatura, which can be defined as the ability to create an effect while concealing the art or skill involved in so doing. Concealment, and double nature, came instinctively to the representatives of Venice.

It was the first city to maintain a continuous diplomatic presence outside the confines of Italy; it had established an embassy to the court of France in 1478. The principle and stated aim of la Serenissima

was to maintain peace with all parties; only in those circumstances could trade truly flourish. War may have been good for the armament trade, but not for the convoys of spices and other goods that were carried across sea and land. When in 1340 Edward III of England desired that Venice should pledge not to lend assistance to his enemies, the doge replied: “It is not the custom of the Venetians to interfere between disputants or belligerents, except for the sake and purpose of making peace.” The Venetians were expert at the polite rebuff. From the sixteenth century their policy was one of strict neutrality, a non-committal approach to all who wished to involve Venice in the affairs of other states or cities. The Venetian system of government was established upon a coherent pattern of equivalence and balance. It seems likely that they applied the same notion to foreign affairs. In the days of political decline, however, this apparent neutrality was condemned as the cover of timidity and irresolution.

Venice’s diplomacy was described as occhiuta or many-eyed—prudent, discreet, circumlocutory, conciliatory and practical. It was cloaked by dolce maniera, a term for mildness or sweetness derived from music. But behind that mask the Venetian ambassadors probed for weakness and prejudice; they were not averse to bribery and other forms of corruption; and they watched everything, looking for grievances they might exploit; they were masters of intrigue. They played state against state, not scrupling to incite one city against another if it suited their purpose. They were dishonourable in their pursuit of Venetian honour.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции
1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции

В представленной книге крушение Российской империи и ее последнего царя впервые показано не с точки зрения политиков, писателей, революционеров, дипломатов, генералов и других образованных людей, которых в стране было меньшинство, а через призму народного, обывательского восприятия. На основе многочисленных архивных документов, журналистских материалов, хроник судебных процессов, воспоминаний, писем, газетной хроники и других источников в работе приведен анализ революции как явления, выросшего из самого мировосприятия российского общества и выражавшего его истинные побудительные мотивы.Кроме того, авторы книги дают свой ответ на несколько важнейших вопросов. В частности, когда поезд российской истории перешел на революционные рельсы? Правда ли, что в период между войнами Россия богатела и процветала? Почему единение царя с народом в августе 1914 года так быстро сменилось лютой ненавистью народа к монархии? Какую роль в революции сыграла водка? Могла ли страна в 1917 году продолжать войну? Какова была истинная роль большевиков и почему к власти в итоге пришли не депутаты, фактически свергнувшие царя, не военные, не олигархи, а именно революционеры (что в действительности случается очень редко)? Существовала ли реальная альтернатива революции в сознании общества? И когда, собственно, в России началась Гражданская война?

Дмитрий Владимирович Зубов , Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Документальная литература / История / Образование и наука
Феномен мозга
Феномен мозга

Мы все еще живем по принципу «Горе от ума». Мы используем свой мозг не лучше, чем герой Марка Твена, коловший орехи Королевской печатью. У нас в голове 100 миллиардов нейронов, образующих более 50 триллионов связей-синапсов, – но мы задействуем этот живой суперкомпьютер на сотую долю мощности и остаемся полными «чайниками» в вопросах его программирования. Человек летает в космос и спускается в глубины океанов, однако собственный разум остается для нас тайной за семью печатями. Пытаясь овладеть магией мозга, мы вслепую роемся в нем с помощью скальпелей и электродов, калечим его наркотиками, якобы «расширяющими сознание», – но преуспели не больше пещерного человека, колдующего над синхрофазотроном. Мы только-только приступаем к изучению экстрасенсорных способностей, феномена наследственной памяти, телекинеза, не подозревая, что все эти чудеса суть простейшие функции разума, который способен на гораздо – гораздо! – большее. На что именно? Читайте новую книгу серии «Магия мозга»!

Андрей Михайлович Буровский

Документальная литература