Читаем Venice: Pure City полностью

Gossip and scandal were thereby the fuel of Venice. It was a network of small neighbourhoods; each one resembled any country village, in itself, but packed together on an island the atmosphere of rumour became ever more intense. “All Venice will know” became a commonplace sentiment. Casanova complained that he was “the talk of the city.” Rumour spread very rapidly, so that the street urchins knew the name of the next doge before it had been officially announced. There was a general awareness of “murmuring in the city.” The sister-in-law of one of Byron’s Venetian amoratas, according to the poet, “told the affair to half Venice and the servants … to the other half.” Rumour had a thousand tongues and, as one Venetian patrician put it, “everyone says what he pleases, dreaming up something at night and spreading it in the morning.” Rumour was the excrement of Venice. If you spread it thickly enough, anything might grow. W.D. Howells, in his Venetian Life (1866), commented that you must “figure the meanness of a chimney corner gossip added to the bitter shrewdness and witty penetration of a gifted

roué, and you have some idea of Venetian scandal.” The Venetian gossips knew every trifle. The talk was sometimes known as ciaccole
or chit-chat, and the word itself expresses the littleness of the discourse. The victims, of course, were excessively humiliated. Many of the popular songs of Venice were concerned with the harm wreaked by mischievous gossip and by “perjured tongues.” Some victims were inclined to call upon divine protection; a picture of a “swooning Madonna” was to be donated by one Venetian if his wife gave birth in time to avoid “malicious gossip.” When a secretary of state in Venice, Pietro Antonio Gratarol, believed that he was being ridiculed in a play by Carlo Gozzi, and had tried unsuccessfully to have it banned or censored, he fled to Padua, without the permission of the Venetian authorities, and was eventually condemned to death in his absence. But the ultimate penalty did not balance the fear of rumour and mockery. He could not bear the malicious gossip.

Nevertheless gossip was accepted as evidence in the courtroom. It had a privileged status, and was generally considered to be the prerogative of women and of servants. But fruit-vendors, street-sellers and gondoliers were also called to give witness to what they had seen or heard. There were “murmurs” about this or that. The witnesses testified that “the whole courtyard was there” or that “if one person says it, everyone says it.” The most intimate secrets of a marriage were known to the community, which was generally not averse to taking sides in any marital dispute. It was quite common, too, for neighbours in such circumstances to enter the house or crowd the doorway. The Venetian idea of the “common good” was here lent a visible identity. The comedies of Goldoni are a perfect image of this unusual social life. People come and go from one house to another. Doors and windows are perpetually open. Taverns and shops are close by, so the conversation can be continued from living room to inn without any disturbance. The campo or

campiello is one large domestic space. It is a curious fact that in Venice public matters were held in inviolable secrecy, while private affairs became public knowledge almost at once. Gossip may then have been a form of compensation.

Neighbours and domestics would come into court in order to testify on oath. They considered their evidence to be “public knowledge.” So the people watched one another, morning and night. They studied one another. It helped that they already knew each other by sight. At the opera, the opera glasses were characteristically trained upon the audience rather than the performance. From a certain perspective, however, the members of the audience were the performance. The Venetians are still marked by their propensity for gossip. Strangers in a familiar setting are noted and, if necessary, reported to the police. The telephone lines are always busy.

12

Chronicles

Venice was the most conservative of societies. It revered tradition. It reverenced authority. The city was always searching for an historical origin, so it worshipped origins. It venerated the past. The respect for custom permeated every level and every aspect of Venetian culture. Custom represented the inherited will and instinct of the people. Custom was the embodiment of the community. There was a formulaic phrase used in public pronouncements, to the effect that new legislation was simply following “the most ancient customs” of the city. It was a form of reassurance. Custom was also considered to transcend positive or systematic law. Experience was always more important in Venice than theory. There would never be a revolution in the city.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции
1917: русская голгофа. Агония империи и истоки революции

В представленной книге крушение Российской империи и ее последнего царя впервые показано не с точки зрения политиков, писателей, революционеров, дипломатов, генералов и других образованных людей, которых в стране было меньшинство, а через призму народного, обывательского восприятия. На основе многочисленных архивных документов, журналистских материалов, хроник судебных процессов, воспоминаний, писем, газетной хроники и других источников в работе приведен анализ революции как явления, выросшего из самого мировосприятия российского общества и выражавшего его истинные побудительные мотивы.Кроме того, авторы книги дают свой ответ на несколько важнейших вопросов. В частности, когда поезд российской истории перешел на революционные рельсы? Правда ли, что в период между войнами Россия богатела и процветала? Почему единение царя с народом в августе 1914 года так быстро сменилось лютой ненавистью народа к монархии? Какую роль в революции сыграла водка? Могла ли страна в 1917 году продолжать войну? Какова была истинная роль большевиков и почему к власти в итоге пришли не депутаты, фактически свергнувшие царя, не военные, не олигархи, а именно революционеры (что в действительности случается очень редко)? Существовала ли реальная альтернатива революции в сознании общества? И когда, собственно, в России началась Гражданская война?

Дмитрий Владимирович Зубов , Дмитрий Михайлович Дегтев , Дмитрий Михайлович Дёгтев

Документальная литература / История / Образование и наука
Феномен мозга
Феномен мозга

Мы все еще живем по принципу «Горе от ума». Мы используем свой мозг не лучше, чем герой Марка Твена, коловший орехи Королевской печатью. У нас в голове 100 миллиардов нейронов, образующих более 50 триллионов связей-синапсов, – но мы задействуем этот живой суперкомпьютер на сотую долю мощности и остаемся полными «чайниками» в вопросах его программирования. Человек летает в космос и спускается в глубины океанов, однако собственный разум остается для нас тайной за семью печатями. Пытаясь овладеть магией мозга, мы вслепую роемся в нем с помощью скальпелей и электродов, калечим его наркотиками, якобы «расширяющими сознание», – но преуспели не больше пещерного человека, колдующего над синхрофазотроном. Мы только-только приступаем к изучению экстрасенсорных способностей, феномена наследственной памяти, телекинеза, не подозревая, что все эти чудеса суть простейшие функции разума, который способен на гораздо – гораздо! – большее. На что именно? Читайте новую книгу серии «Магия мозга»!

Андрей Михайлович Буровский

Документальная литература