– Пингвины плавают, это я точно знаю, – возразила Дорис. – Но бассет-хаунд утонет даже в ванне. У нас была такая собака, Джолен звали. Такая хорошенькая девочка… Я ночь проплакала, когда мы ее потеряли.
– Утонула? – спросил Линкольн.
– Нет, лейкемия, – ответила Дорис.
– Очень жаль, – отозвался он.
– Мы ее кремировали. Положили пепел в хорошенькую медную урну, вот такую вот маленькую. – Дорис взяла банку пепси для наглядности. – Представляешь себе? Взрослая, крупная Джолен, а уместилась в такой вот урночке. Если выкачать из нас всю воду, так мало остается. Вот сколько останется от человека, как по-твоему?
Она ждала, что он ответит.
– Меньше двухлитровой канистры, наверное, – ответил Линкольн, чувствуя, что поведет себя грубо, если отнесется к этому разговору как к обычной, ничего не значащей беседе.
– Ты прав, конечно, – печально отозвалась Дорис.
– Когда она умерла? – спросил он.
– Так… Пол еще жив был, лет шестнадцать назад, выходит. После нее у нас еще два бассет-хаунда было, но уже не такие милые, совсем не такие… Слушай-ка, может, возьмешь баночку, пока эта штуковина открыта?
– Нет, спасибо, – вежливо отказался Линкольн.
Дорис закрыла автомат. Они немного поговорили о Джолен и покойном муже Дорис, Поле, о котором она вздыхала куда меньше, чем о собаке. Пол пил, курил и категорически отказывался есть овощи. Даже кукурузу не признавал.
Когда она добралась до Долли, своего первого бассета, и Эла, своего первого мужа, Линкольн уже забыл, что ответил Дорис просто из вежливости.
На следующий день он остался дома – не пошел на работу, а отправился к сестре и помог ей спустить с чердака рождественские украшения.
– А чего это ты не на работе? – спросила Ив, распутывая гирлянду пластиковых ягод клубники. – Перерыв захотелось сделать?
– Угу. – Линкольн пожал плечами и потянулся за следующей коробкой. – Перерыв после перерыва.
– Что такое? – насторожилась она.
Он пришел к Ив, потому что знал: она задаст ему этот вопрос. А еще он надеялся, что, когда сестра спросит, ответ у него будет уже готов. Когда она была рядом, все как будто сходилось в фокус.
– Не знаю, – ответил он. – Просто чувствую, надо что-то делать.
– Что делать?
– Не знаю. Вот это и есть «что такое». Чувствую себя, как лунатик какой-то.
– Ты и выглядишь как лунатик, – определила Ив.
– А как проснуться, не знаю.
– Делай что-нибудь.
– Что?
– Что-нибудь измени.
– Уже изменил, – ответил Линкольн. – Вернулся вот домой. Работу нашел.
– Самое главное, похоже, еще не изменил.
– Вот если бы я играл в кино, то пошел бы в волонтеры – несчастным детям помогать или старикам… Или, может, стал бы работать в теплице… Или бы уехал в Японию преподавателем английского.
– Правда? Так попробуй, сделай что-нибудь такое.
– Ну не знаю. Может быть…
Ив холодно посмотрела на брата:
– Может, хоть в спортзал запишешься?
Глава 38
От:
Бет ФремонтКому:
Дженнифер Скрибнер-СнайдерДата:
Вторник, 16.11.1999, 14:16Тема:
Мой Милый МальчикМы его больше не называем Мой Милый Мальчик.
‹‹Дженнифер – Бет
›› Мне кажется, я никогда его так и не называла.‹‹Бет – Дженнифер
›› Мы его называем Мой Очень Милый Мальчик. А можно и так: Мой Очень Милый, Добрый и Жалостливый – а еще Смешной! – Мальчик.‹‹Дженнифер – Бет
›› Так с ходу и не запомнишь. Как тебя понимать? Не терпится поделиться новой информацией об этом милом существе?‹‹Бет – Дженнифер
›› Хм… В общем, да. Вчера я засиделась допоздна, и, когда часов в девять вечера спустилась в комнату отдыха за пакетиком соблазнительных чипсов со вкусом сыра, угадай, кто там оказался прямо вот именно в то же самое время??? Мой Милый Мальчик. Он жевал свой обед и разговаривал с Дорис.‹‹Дженнифер – Бет
›› Дорис… Это которая заведует автоматом?‹‹Бет – Дженнифер
›› Именно! Она ему рассказывала о своей собаке. Эта собака уже умерла, я так поняла. Конечно, может быть, речь шла и о смерти ребенка, но я так не думаю. Ну вот. Дорис говорила о своей собаке, а Мой Милый Мальчик внимательно слушал, задавал вопросы, кивал головой. Оба очень увлеклись. Я даже не уверена, что они меня заметили. До чего же он был приятный!‹‹Дженнифер – Бет
›› Может, ему просто нравится говорить об умерших собаках.‹‹Бет – Дженнифер
›› Нет – милый. До чего же он был милый!‹‹Дженнифер – Бет
›› А смешной? Смешной был?‹‹Бет – Дженнифер
›› Трудно объяснить. Дорис спрашивала, можно ли труп уместить в банку из-под пепси, а он ответил, что скорее не в банку, а в двухлитровую бутыль.‹‹Дженнифер – Бет
›› Жутко… А кстати, Дорис кто-нибудь сегодня видел?‹‹Бет – Дженнифер
›› В том разговоре ни чуточки не было жутко. Мне кажется, она рассказывала, как кремировала свою собаку. Я всего лишь слушала частный разговор, не делала никаких заметок. Но он был приятный – очень, очень приятный!‹‹Дженнифер – Бет
›› И очень, очень милый.