Читаем Версия Теслы. Дилогия (СИ) полностью

— Хорошо, можешь не говорить. Но не думай, что я не стану на тебя нападать, только из — за того, что ты просто не хочешь воспользоваться оружием.

— Ты ведь не только за этим меня сюда привел.

— Да, — согласился он. — Поэтому и терплю твои дурацкие выходки. Мне нужна услуга, как бы ни противно было просить.

— О — о–о, — протянул я. — Ты просишь помощи у смертного?! Дай — ка угадаю: хочешь избавиться от своего хозяина?

Он ничего не ответил. Видимо, я должен был расценить его молчание как знак согласия.

— Я видел, как тебя било в клубе. Скажи мне, кто твой хозяин и я помогу.

— Не скажу — условие контракта. Я не могу подвергать жизнь своего нанимателя опасности, будь то прямые или косвенные действия.

— Паршивый у тебя контракт, — усмехнулся я. — Как ты такое допустил?

— Я сам внёс этот пункт, — он посмотрел куда — то в сторону и добавил с некоторым ударением: — Н на мне много подобных контрактов. Хочу я того или нет.

— Что ты хочешь сказать? — насторожился я.

— Ничего. Ты спрашивал, как я допустил такой невыгодный контракт. Были причины. Во — вторых, прибыв в этот мир, я был очень слаб. К несчастью, на мой след вышло какое — то ответвление инквизиции — совершенные психопаты. Они гнались за мной через всю Европу, пока не наткнулись на моего нанимателя. Он отбил меня, так что я ему обязан. Однако я демон, и эта служба для меня обременительна. Как ты уже, должно быть, заметил, это место хорошо укрыто, поэтому только здесь я могу быть уверен, что он не следит за мной. Но нужно было как — то привести тебя сюда. Так, чтобы моя непричастность к этому ни у кого не вызвала сомнений.

— А где «во — первых»?

— Что?

— Ты сказал «во — вторых», а в чём была первая причина?

Маларьа мотнул головой.

— Считай, что оговорился.

— Ну, ты мне многое прояснил. Только не пойму, что за фигня была с языком у Лао.

— Тупой алхимик, — объяснил Дон. — Сколько раз я ему объяснял, а всё без толку было.

— Проклятье! — выругался я. — Тебе известно, что обычно плохих работников увольняют?

— Не у меня. Знаешь, Виктор, ты, может быть, неплохой парень, и с тобой, наверное, можно было бы вести дела, но заказ есть заказ, — он вытянул меч в мою сторону. — Однако довольно болтовни! Что ты отвечаешь на моё предложение?

— Твоё предложение — это «иди туда, не знаю куда». Но если это поможет мне ненадолго от тебя отвязаться, то я согласен.

В наступившей после этого тишине ясно послышались шорохи и писк. Они окружили нас со всех сторон и подбирались ближе. Дон наклонил голову и покосился в сторону.

— Опять твои фокусы, Тесла?

Я пожал плечами.

— У меня было подозрение насчет ловушки — пришлось подстраховаться.

Маларьа опустил меч, взял с ящика свой плащ и, перебросив его через плечо, направился к выходу. Он остановился у двери и посмотрел на меня через плечо.

— Ещё увидимся, Тесла. У меня нет невыполненных заказов.

Когда появился Обезьян, Дона уже не было. Я стоял один, в компании механических летучих мышей, клацающих и скрежещущих своими огромными когтями.

— Смертный! — произнёс Ка — Бхарат. — Зачем ты искал меня?

— Так уж получилось, что сегодня у меня день встреч, — ответил я.

— Ты что, не знаешь, кто я?! — взревел Обезьян, больше для устрашения, нежели от злости. Его мыши беспокойно запищали.

— Ты Ка — Бхарат. Скорее всего, тебя создали Старшие, чтобы наказывать за создание запрещённых артефактов.

— Это Кария рассказала?

Я неопределённо развёл руками.

— Что — то — она, о чём — то я догадался сам.

— Глупая девчонка, вздумала играть со мной! Она и понятия не имеет, какая цена была уплачена за неё.

— О чём этот ты?

Он запрокинул голову и открыл клюв. Золотая пыль, парящая вокруг Обезьяна, завертелась, набирая скорость. Мне показалось, что я слышу плач и стоны тысяч людей. Внезапно мыши бросились врассыпную. Ка — Бхарат резко опустил голову, и из вращающейся пыли вырвалось искажённое мукой лицо молодого человека. Защитный медальон дёрнулся — я инстинктивно отпрыгнул назад. Лицо клацнуло зубами и зло рассмеялось, а потом вдруг взвыло и втянулось обратно. Пыль остановилась, снова безмятежно повиснув в воздухе.

— Что это, чёрт тебя дери, было?! — воскликнул я.

— Тот, кого я получил взамен Карии, — спокойно ответил он.

— Значит, это его она хотела спасти.

— Спасти? — Обезьян издал такой звук, будто усмехнулся. — Кария не знает, что этот смертный уже был под влиянием Надежды Царей и полностью обезумел.

— Ну, она любила его и…

— Любила?! Этот смертный был всего лишь её очередной игрушкой. Может быть даже, она дала ему амулет только для того, чтобы испытать его действие. Не верь Карии — она лжёт.

— Пока что она единственная, кто привёл мне хоть какие — то доводы своей правоты, — заметил я.

— Она рассказала мне кто ты.

— Что?!

— Да, Кария сказала мне, что ты не просто человек.

— Тварь! — прошипел я. — Лживая тварь!

Ка — Бхарат вздохнул.

— Так зачем ты хотел видеть меня, маг?

Я взял себя в руки.

— Хочу заключить соглашение. Насколько я знаю, ты недавно упустил добычу: изготовителя Надежды Царей — его убили другие.

— Да, это так, — согласился Обезьян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература