Читаем Вертухайная ритуальность или новые приключения Винни-пуха и всех, всех, всех… полностью

Прочитав объявление поросенок крепко задумался, или просто сделал вид, что задумался, так как думать он совершенно не умел. Посидев для приличия несколько минут в полнейшей прострации, он подошел к телефону и потыкав копытцами в огромные кнопки набрал указанный в объявлении номер. Трубку сняли практически сразу, и чей-то слащавый голосок произнес:

– Здравствуйте! Фирма «Богатый Буратино» приветствует вас!

– Доброе ут…, – начал было Пятачок, но тот же голос, перебив его, затараторил в трубку:

– Невероятное ощущение обладания самой Мальвиной!!! Все ваши самые сокровенные грезы станут реальностью! Вы сможете сами совершить увлекательное путешествие в страну Дураков, побывать на Поле Чудес, насладится черепахой Тортиллой, и, наконец, набить морду Карабасу-Барабасу или Дуремару (по выбору). Приезжайте к нам и убедитесь во всем сами! Фирма-то серьезная! В трубке раздалось шипение, потом кто-то крепко выругался и трубку положили. От услышанного, Пятачок пребывал в глубоком шоке. Он был настолько ошарашен, что даже не услышал, как, пинком отворив дверь, к нему в дом ввалился его старый друг Винни-Пух.


Глава 2


От медвежонка несло табачищем и дешевым портвейном. Он с утра уже успел изрядно накачаться, и теперь ему хотелось покуражится.

– Пиирвет свинья! – дружелюбно начал он, – чаво скучаешь? Вот-ка лучше откушай моей настоечки!

«Своими настоечками» Винни называл все спиртное которое попадало ему в лапы. Все в лесу как-то больше этому доверяли и поэтому охотнее с ним пили. Вот и в это замечательное утро Винни-Пух завалился к Тигре и нарезался с ним до зеленых. Тигра был гораздо слабее Винни в плане выпить и уже давно спал, уткнувшись мордой в ножку стола. Пятачок потихоньку начал выходить из состояния шока и, икнув, указал копытом на брошенную на столе газету. Винни внимательно изучил объявление и стремглав кинулся к телефону. Напряженно послушав сообшение, он заорал в трубку – «Адрес, идиоты, адрес дайте», после чего схватил лист бумаги и начал судорожно записывать.

– Все! – выдохнул он, бросив трубку, – Слышь, Пятак, лети за ослом мы выезжаем!

– Куда? – поинтересовался по своему обыкновению, Пятачок, но получив мощный подзатыльник, пулей вылетел на улицу. Иа-Иа, как всегда, пребывал в удрученном состоянии духа. Он в очередной раз не смог пройти 5-й уровень «Jurassic Park», и теперь, разозлившись тыкал паяльником в джойстик. Джойстик шипел, трещал, но не сдавался.

– Иа!!! —, Пятачок влетел в комнату, круша все на своем пути и выдергивая все возможные провода.

– Скорей! Скорей! Винни рвет и мечет! Ждем только тебя!

– Как?! – спросил Иа-Иа: – уже мечет? Подумать только! Ведь всего-навсего утро.

– Он, он, хочет поехать в «Бобур», – затараторил поросенок: – вот меня за тобой послал.

– Куда он хочет поехать? – поинтересовался тормознутый осел.

– Куда, куда, одевай хвост и следуй за мной: – дерзко произнес Пятачок и выбежал вон. Пятачок мог дерзить только ослу потому, что Иа-Иа по натуре своей был очень добрым и не видел разницы между дерзостью и простым разговором. По дороге Иа-Иа принялся было опять доказывать, что-то насчет звуковых примочек, но поросенок решительно не обращал на него внимания. Винни уже ждал друзей около входа. Он горел решимостью отправится в «Бобур» немедленно. Одна только мысль об обладании Мальвиной приводила его в неистовое состояние.

– Какого хрена вы так долго!! – заорал Винни-Пух на подошедших друзей. Пока Пятачок бегал за осликом, Винни уже успел дойти до кондиции, осушив весь запас пива в домике поросенка. А так как Пятачок пиво очень любил, и в доме у него этого самого пива было очень много, медвежонок еле стоял на лапах. Винни-Пух икнул и грузно шмякнулся на Иа-Иа. Всю дорогу он нецензурно ругался и грозился трахнуть самого Пятачка, если ему не выкатят Мальвину. Угрозы на Пятачка действовали удручающе, но он продолжал покорно бежать следом, размышляя о том, что зря ввязался в это сомнительное дело.


Глава 3


Фирма «Бобур» жила бурной жизнью. Трещали телефоны, пищали факсы, мирно похрапывал на коробках с товаром кот Базилио. Базилио был одет в дорогой тренировочный костюм, привезенный ему на днях Буратино. Экипировку кота дополняли домашние тапочки и громадная грузинская кепка, полностью закрывающая его морду. По случаю приобретения фирмой последней модели цветного ксерокса, кот всю ночь напролет печатал деньги и чрезвычайно утомился. Дверь резко открылась, и в офис быстрыми, поскрипывающими шагами вошел Буратино, весь на пиджаках от Кардена и дорогих одеколонах. Бегло осмотрев комнату, он подошел к спящему Базилио и рывком сдернул с него кепку.

– Где эта шлюха? – грозно прорычал Буратино, поднимая кота за грудки. Кот осовело моргал глазками и тупо улыбался, пожимая плечами.

– Где Алиса, я спрашиваю? – продолжал бушевать Буратино. Из штанов Базилио от тряски выпало несколько пачек свежеотксеренных денег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

224 избранные страницы
224 избранные страницы

Никто не знает Альтова С.Т. так хорошо, как я, Альтов Семен Теодорович. Буквально на глазах он превратился из молодого автора в пожилого. Взлет его оказался стремительным, и тут медицина бессильна.Все было в его жизни. И сотрудничество с великим Аркадием Райкиным, и работа со всеми звездами современной эстрады.Была и есть жена, Лариса Васильевна, и это несмотря на то, что крупные писатели успели сменить несколько жен, что, естественно, обогатило их творчество.Из правительственных наград — «Золотой Остап», которого Семен Альтов получил третьим, после Сергея Довлатова и Михаила Жванецкого.Прожив столько лет, понял ли он что‑нибудь в жизни? Как настоящий писатель, конечно, нет. Однако он делится своими раздумьями, что, кроме смеха, ничего вызвать не может.Благодаря тому, что Альтов не пишет на злобу дня, написанное в разное время звучит всегда современно. Он не смешит людей, а предлагает им самим увидеть смешное в окружающей жизни.Как известно, большие писатели не скрывают, что учились у других больших писателей, брали у них все лучшее. Кто — у Чехова, кто — у Мопассана, кто — у Хемингуэя. Покупая книги некоторых авторов, находишь прелестные куски из Чехова, Мопассана, Хемингуэя, что доставляет читателю истинное наслаждение.Семен в юности читал мало, — и вот результат. В его книгах вас ждет всегда одно и то же: Альтов, Альтов, Альтов...Настоящая характеристика дана для издания очередной книги его имени.P.S. Автор благодарит пивоваренную компанию «Балтика» за пиво, выпитое во время работы над этой книгой.Семен АЛЬТОВ

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Мишин , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Семен Альтов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука