— Мы знаем, что Осман-бея убил Мюрад, а теперь и он мертв… Думаю, вам сейчас как раз самое время уйти, мистер Бойд.
— Нет, я останусь и подожду полицию.
— Просто смешно, — возразил Корли. — Я обо всем прекрасно знаю и смогу это сделать так же. — Его губы сжались. — И потом, я в некоторой степени сам виноват.
В его рассуждениях была логика.
— Не знаю, как вас и благодарить, мистер Корли.
— Черт возьми! Да почему… Вы уберетесь, наконец, отсюда?! — крикнул он.
Чуть за полночь я, не зажигая света, проскользнул в квартиру. На цыпочках пересек гостиную и приблизился к спальне. Потом осторожно приоткрыл дверь, чтобы просунуть туда голову, и жизнь показалась мне совсем тоскливой. Сумка стояла на месте, но хозяйки ее не было. Кровать выглядела пустой и холодной. Отвратительно.
— Вы уверены, что попали в свою квартиру? — прозвучал неожиданный вопрос. — По тому, как вы вошли, можно подумать, что у привратника скопилась куча неоплаченных счетов.
Послышался легкий щелчок, и меня ослепил свет.
Высокая прическа без единой торчащей пряди была безукоризненна. А голубые глаза внимательно смотрели на меня.
— Все закончилось?
— Да, теперь все.
— А бедняга Корли?
— Он оказался самым шикарным типом в мире.
— Счастлива это слышать.
Китти откинулась на спинку дивана.
— Я боялся, что ты потеряешь работу, — сказал я вполголоса.
— А разве я не рассказала, что сегодня утром договорилась с мистером Корли и купила у него галерею? — удивилась она.
— Ты… что?
— У меня как-то не было возможности сказать тебе раньше, что мой отец богат. Отвратительно богат, — бросила она небрежно. — Заставляет людей работать, а сам получает большие деньги.
— Он дантист?
— Нет, у него фабрика по производству жевательной резинки.
— Ты смеешься надо мной, — произнес я угрожающе.
— Я говорю правду. Ответь откровенно, ты испугался?
— Глупенькая.
— Тогда почему не подойдешь поближе? Мне сейчас кажется, что я разговариваю с человеком, который находится в соседней квартире.
— Ну конечно, — радостно откликнулся я. — Иду, бегу, лечу!
Ее глаза серьезно смотрели на меня, пока я уменьшал расстояние до дивана.
— Я приготовила коктейль, — объявила она небрежно.
— Замечательно, какой?
— Я еще не дала ему названия, — начала она и после некоторого колебания добавила: — И купила себе новую ночную рубашку.
Я обошел вокруг дивана.
— Тебе нравится? — спросила Китти, улыбаясь.
Я пробормотал:
— Ну… я… я… я ее не вижу.
— А… Я боялась помять эту прелесть, пока тебя ждала, поэтому решила ее снять. — Но могу снова надеть, если хочешь.
— Ну нет. Зачем же?
— Забавная вещь — предчувствие, — сказала она. — Я знала, что именно так и будет.
О переводчиках
Зельда (перевод П. В. Рубцова)
Убийство в закрытом клубе (перевод П. В. Рубцова)
Блондинка в беде (перевод Э. Н. Муратова)
Обнаженная снаружи и изнутри (перевод П. В. Рубцова)
Клетка для простака (перевод М. И. Савеловой)
Если бы я тогда застонал! (перевод П. В. Рубцова)
Истинный сын сатаны (перевод Е. В. Ламановой)
Семь сирен ( перевод П. В. Рубцова)
Страх подкрадывается исподволь (перевод П. В. Рубцова)
Любовники не возвращаются (перевод П. В. Рубцова)
Поймай мне птицу Феникс (перевод П. В. Рубцова)
Мини-убийцы (перевод И. В. Турбина)
Любовница (перевод П. В. Рубцова)
Поклонник (перевод Ю. А. Быкова)
Расплата (перевод П. В. Рубцова)
Желанная (перевод Т. С. Гаврюк)
Соблазнительница (перевод Ю. В. Пашковской)
Молот Тора (перевод П. В. Рубцова)
Труп на Рождество (перевод П. В. Рубцова)
Бремя вины (перевод Е. В. Ламановой)
Девушка, которой не было (перевод Л. Нефедова)
Эта вдова не плачет (перевод П. Рубцова)
Леола, где ты? (перевод Ю. Коганович)
Светловолосая рабыня (перевод П. Рубцова)
Дом колдовства (перевод Н. И. Александровой)
Только очень богатые (перевод Н. И. Александровой)
Роковая птичка (перевод Н. И. Александровой)
Ковбой с Манхэттена (перевод Н. И. Александровой)
Зеленоглазые джунгли (перевод П. В. Рубцова)
Девушка из космоса (перевод П. В. Рубцова)
Умереть в любой день после вторника (перевод Л. Я. Машезерской)
Шабаш ведьм (перевод А. М. Машезерского)
Белое бикини (перевод П. В. Рубцова)
Заводная кукла (перевод П. В. Рубцова)
Неуловимая Фламини (перевод П. В. Рубцова)
Порноброкер (перевод О. Б. Тарасовой)
Исчадие ада (перевод П. В. Рубцова)
Девушка в саване (перевод П. В. Рубцова)
Стерильно чистые убийства (перевод Е. В. Нетесовой)
Прирожденная неудачница (перевод П. В. Рубцова)
Меня прислал Чарли (перевод П. В. Рубцова)
Близорукая русалка (перевод Е. В. Горшковой)
Пираты из Гонконга (перевод И. В. Турбина)
Убийственный кайф (перевод О. И. Лапиковой)
Внезапная насильственная смерть (перевод П. В. Рубцова)
Могилы, которые я раскапываю (перевод Е. В. Горшковой)
Страстная язычница (перевод И. В. Турбина)
Надо убрать труп (перевод О. И. Лапиковой)
Тело (перевод П. В. Рубцова)
Жертва (перевод П. В. Рубцова)
Пуля дум-дум (перевод Т. С. Гаврюк)
Бархатная лисица (перевод О. И. Лапиковой)
Любимые обречены на смерть (перевод П. В. Рубцова)
По доброте сердечной (перевод П. В. Рубцова)
Убийство — завтра! (перевод П. В. Рубцова)
Плач по любимому негодяю (перевод П. В. Рубцова)