Читаем Весь Гарри Гаррисон в одном томе полностью

— Так мы что, всем скопом сюда заявились? — спросил Брайан. — Бывают же совпадения. Подгадала лавина, нечего сказать.

— А может, это не она подгадала? — подозрительно спросил у привратника Джо. — Может, кто-то из ваших мину под нее подложил?

— Если кто и подложил, он точно не из моего ведомства, — пробормотал Петр, переворачивая истрепанные страницы. — Но этот вопрос уже неактуален. Вот вам новость, и она из разряда хороших: под мою опеку вы не подпадаете. По причинам, для меня непостижимым, вся ваша недостойная растрепанная компания отправляется на допрос к тому, чье имя я назвать не вправе.

— А ну-ка, позвольте угадать, — профессорски воздел палец Айзек. — Элохим, или ЙХВХ, или даже ЙХВХ Элохим. В Старом Завете ЙХВХ встречается семь тысяч раз, предположительно произносится как Яхве…

— Остерегись, смертный! — пронизал громовой голос облака, и те мгновенно раздались, чтобы явить туманный лик седобородого мужа, восседающего подбоченясь на золотом троне. — Вострепещи! — рявкнул он снова. — Ибо не может быть речено имя Мое.

— Разумеется, не может, — смело вышел вперед Фредерик Пол. — Ведь мы еще даже не представлены друг другу. Меня зовут Фред…

— Безмолвствуй! — На этот раз повеление было высказано так громко, что чудом не полопались барабанные перепонки, и головы загудели на манер колоколов.

— Что он сказал? — приложил к уху ладонь Пол Андерсон.

Тишина не наступила, вместо нее состоялся короткий, но бурный диспут, обмен мнениями о том, что случилось и чему предстоит случиться. Не кто иной, как Филип Хосе Фармер, заметил, что лицо грозного старца стремительно наливается краской, и, не желая доводить до божественного инфаркта, поспешил сменить тему:

— Я несказанно рад встрече с вами, мистер речной капитан, сэр. Смею надеяться, вы согласитесь ответить на несколько вопросов…

— Только не на твои, Фармер! — Грянул гром, сверкнули молнии. — Не ты ли узурпировал мои привилегии творца, не ты ли подверг осмеянию созданный мною мир?

— Я бы не назвал это осмеянием, скорее сомнением, — сказал Айзек. — Больно уж много в Библии противоречивых утверждений. Сейчас нам предоставилась великолепная возможность разобраться с ними, и никто лучше вас не поможет с этим.

— Да как ты смеешь просить о таком — ты, не пожелавший уверовать в Мною Самим благословленные астрологические прогнозы? Вместе с Фармером тебя ждет…

— Да это просто смешно! — перебил Гарри. — Астрология — сплошное жульничество, все эти высосанные из пальца гороскопы для слезливых вдовушек. Как можно требовать от нас веры в…

— А ведь я ждал, Гаррисон, что ты примкнешь к шайке безбожников! — рыкнули небеса.

— По — моему, вы показываете весьма непривлекательное лицо теизма, — заметил Брайан. — Я, признаться, рассчитывал на большую широту взглядов…

— И ты ступай туда же, Олдисс. Ведь это ты первым издал возмутительный антирелигиозный пасквиль «Улицы Ашкелона». Уже одним этим заработал срок в миллион миллениумов с отбыванием на адской кухне. Эй, куда это вы пошли, я еще не со всеми разобрался. Стоять, я повелеваю! Просто взять и уйти от меня — да слыханное ли дело!

— Нет уж, — возразил Роберт Силверберг. — Мы вас придумали примерно за две тысячи лет до Рождества Христова, и то, что мы сейчас видим, нам совершенно не нравится. Поэтому я, от имени всех евреев, поворачиваюсь к вам спиной.

— Гои присоединяются, — сказал Сэм. — Я правильно произнес это слово?

— Для гоя неплохо. — Барри Молзберг взял Сэма под руку, они повернулись спиной к негодующему старцу и направились к остальным. — Знаешь, все это навеяло мне идею рассказа…

— Довольно! — На сей раз грохот был таким, что земля содрогнулась, как при землетрясении, и все повалились с ног. — Вот так-то лучше, — кивнул ЙХВХ, ошибочно принимая это дружное падение ниц за капитуляцию, а может, всего лишь пытаясь сохранить хорошую мину. И продолжил, прежде чем кто-то успел раскрыть рот: — Дрожите в ужасе! Или не догадываетесь, что тут для вас припасено?

Ах, сколь охотно он предпочел бы обществу этих алкоголиков — вольнодумцев общество римского папы с интриганами — кардиналами!

— Поездка на лифте? — спросил Вольфганг, когда из земли вырвалась раскаленная докрасна дымящаяся кабина, отчего пафосная кульминация выступления ЙХВХ оказалась никем не замечена.

— Вот что, парни, — предложил Джо, — в пентхаусе нам больше не рады — может, в подвале будет повеселее?

Бодро шагая, весело болтая, изощренно сочиняя, от души привирая, сальные словечки рассыпая — в общем, ведя себя как всегда, — сливки мировой научной фантастики устремились в дышащий жаром лифт. Вот за последним вошедшим с грохотом закрылись двери, и пол ухнул вниз.

— Очень мило, — прокомментировал Айзек. — Свободное падение. Похоже, лететь нам еще долго. Ускорение по моим прикидкам составляет…

— Это ты прибереги для своего журнальчика, — посоветовал Боб. — Не станем же мы сейчас говорить на такие темы.

— Почему? — спросил Фред.

— Хороший вопрос, — сказал Брайан. — Впрочем, лично меня больше интересует, что мы увидим, когда отворятся эти двери.

Лифт застыл как вкопанный, двери распахнулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абсолют

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези