Читаем Весенняя пора полностью

Кылы — спортивная игра: прыжки на одной ноге по специальным меткам, расположенным на равном расстоянии.

Манага — доска для ношения тяжестей на спине.

Морда — плетенная из лозы рыболовная снасть.

Наслег — административная единица, входящая в волость (улус).

«Олонхо» — собрание народных якутских сказаний.

Пансион — так якуты называли общежитие для неимущих детей при начальной школе.

Паузок — речное мелководное судно для перегрузки клади с больших судов.

Плашка — здесь:

ловушка на мелкого зверька.

Поскотина — выгон, пастбище.

Романовцы — участники мятежа пятидесяти шести политических ссыльных в феврале 1904 г. против нечеловеческого обращения. Они выдержали трехнедельную осаду в доме якута Романова — отсюда название «романовцы».

Саламата — кушанье из муки, поджаренной в масле и разбавленной водой.

Сор(а) — квашеное молоко.

Станок — стойбище.

Таймень — сибирский лосось.

Тойон — буквально: господин; представитель якутской буржуазии. Тойонат

 — национальная буржуазия.

Торбаса — мягкие оленьи сапоги.

Турсук — берестяное ведро.

Тылба — деревянный зажим для выходного отверстия рыболовной снасти.

Хотон — в старой якутской юрте место для скота.

Черканы — деревянные ловушки.

Челон — замороженные взбитые сливки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Пятьдесят лет советского романа»

Проданные годы [Роман в новеллах]
Проданные годы [Роман в новеллах]

«Я хорошо еще с детства знал героев романа "Проданные годы". Однако, приступая к его написанию, я понял: мне надо увидеть их снова, увидеть реальных, живых, во плоти и крови. Увидеть, какими они стали теперь, пройдя долгий жизненный путь со своим народом.В отдаленном районе республики разыскал я своего Ализаса, который в "Проданных годах" сошел с ума от кулацких побоев. Не физическая боль сломила тогда его — что значит физическая боль для пастушка, детство которого было столь безрадостным! Ализас лишился рассудка из-за того, что оскорбили его человеческое достоинство, унизили его в глазах людей и прежде всего в глазах любимой девушки Аквнли. И вот я его увидел. Крепкая крестьянская натура взяла свое, он здоров теперь, нынешняя жизнь вернула ему человеческое достоинство, веру в себя. Работает Ализас в колхозе, считается лучшим столяром, это один из самых уважаемых людей в округе. Нашел я и Аквилю, тоже в колхозе, только в другом районе республики. Все ее дети получили высшее образование, стали врачами, инженерами, агрономами. В день ее рождения они собираются в родном доме и низко склоняют голову перед ней, некогда забитой батрачкой, пасшей кулацкий скот. В другом районе нашел я Стяпукаса, работает он бригадиром и поет совсем не ту песню, что певал в годы моего детства. Отыскал я и батрака Пятраса, несшего свет революции в темную литовскую деревню. Теперь он председатель одного из лучших колхозов республики. Герой Социалистического Труда… Обнялись мы с ним, расцеловались, вспомнили детство, смахнули слезу. И тут я внезапно понял: можно приниматься за роман. Уже можно. Теперь получится».Ю. Балтушис

Юозас Каролевич Балтушис

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги