Читаем Весенний подарок ведьм полностью

Старьевщик хохотал, Дэн угрюмо сопел, а я пообещала себе, что найду эту демонову пещеру под кошачьей скалой во что бы то ни стало, и сниму это демоново проклятье!

Отсмеявшись, старьевщик выдал нам за оставшуюся монету плетеные сандалии на мужскую ногу, которые выдержат еще день или два пути, но не больше. Сунув ноги в приобретенную обувь, мы поплелись на постоялый двор.

В комнате я не пожалела магии, чтоб выгнать живность, и мы устроились на продавленной кровати. После приключений этого дня шевелиться не хотелось, да и делать было нечего. Когда пришло время ужина, Дэн спустился вниз за плошками постной каши и кружками воды. Поев, мы завалились спать.

* * *

Утром мне понадобилось на двор, но спустившись вниз я глянула на публику в зале, быстро вернулась и растолкала Дэна. Идти мимо этих личностей в одиночку даже в виде старухи в тряпье мне не хотелось. Что-то подсказывало, что этим даже мое тряпье может показаться стоящим моей тощей шеи. Дэн поворчал, пока сам не увидел личностей, которые собрались похмеляться, и дальше без звука сопроводил меня до деревянной будки на заднем дворе. Приличная девица, которая пряталась за моим обличьем старухи, что-то пискнула по поводу подобного сопровождения к удобствам, но я ее быстро затолкала вглубь.

Возвращаться в комнату было незачем, вещей у нас не было, и мы покинули постоялый двор, отправившись назад по дороге вдоль реки. Поросшая хилой травой колея показывала, что этим путем редко кто пользуется, в бедные земли мало ездят. Дорога то отходила от реки, то возвращалась, но мы продолжали идти по берегу, иногда продираясь сквозь кусты. И вот он, наконец, наш луг! Слава Звездам, вещи лежали нетронутыми.

Я все же уговорила Дэна дать мне возможность искупаться снова. Он накрутил конец веревки поперек моей талии и второй конец привязал к корням кустарника на берегу. В этот раз омовение прошло без приключений. Навьючив на себя мешки мы двинулись в город уже как прилично одетые селяне. Недостойную нашего вида обувь бросили возле дороги — вдруг кому сгодится.

В пристойных одеждах есть свои недостатки. Уже смеркалось, когда мы подходили к городу, и путь нам преградили две тени, выскочившие при нашем приближении из зарослей. В свете луны у одного из них сверкнула короткая полоска стали: — Кошельки сюда, мешки на земь, карманы выворачивайте. И побыстрее, Прут ждать не любит. Слыхали про меня? — Не слыхали, мы не местные — вырвалось само собой. — Ты, бабка, не шути мне тут. На прутья порежу. Сымай мешок, — и ближний ко мне протянул руку, чтоб тут же оказаться на земле с вывернутой конечностью. Второго Дэн попросту ударил ногой в живот.

Пока его товарищ охал на земле, Прут попытался вывернуться и вспороть Дэна ножом, но я вцепилась ногтями ему в запястье, а Дэн спокойно вынул нож из разжавшихся пальцев. Оценив лезвие, он ударил рукоятью бандита по голове, а второму прибавил ногой по темечку. — Ты их убил? — меня только сейчас начало потряхивать. — Нет, очухаются позже. Пойдем, может, успеем сказать дозорным, чтоб их повязали.

Мы, действительно, встретили дозорного, того самого, который грозил нам кнутом накануне. Но сегодня, оценив при свете хилого светляка нашу добротную одежду и приличного объема багаж, он выслушал просьбу показать безопасную для селян таверну и указал заведение в двух кварталах ближе к чистому центру. Я объяснила ему, где найти повергнутых нами бандитов, тот охнул и заторопился собирать команду.

Глава 11. Болотные тропы

Нам пришлось задержаться, чтоб дождаться обоза, который идет в нужном нам направлении. Шел третий день в городке, и я все больше и больше волновалась. Мы были слишком близко от столицы, чтоб я могла спокойно расхаживать по улицам, не рискуя наткнуться на кого-то, кто помнит, что год назад старуху-магтефактора доставили в Леоссон. По моим расчетам сегодня-завтра староста должен был отпустить лейтенанта с командой. Что он выберет? Попытается догнать нас с Дэном или поскачет в столицу жаловаться на непокорное селение? Надеюсь, староста уже нашел хорошего приказчика и вывел махинатора на чистую воду. Я опасалась, что лейтенант окажется достаточно мстительным, чтоб попытаться меня догнать, и достаточно умным, чтоб просчитать, куда ему нужно для этого ехать.

— Дэн, нам нужно разделиться. Мы слишком задержались, и лейтенант может нас нагнать. Он будет искать нас двоих. В одиночку у меня больше шансов спрятаться. — Я тебя не отпущу одну. — Дэн, нас схватят, меня отволокут в Леоссон и заставят магичить на Леосс, и в этот раз уже в кандалах и в подземелье! А тебя просто убьют. — Что ты предлагаешь? — Мы поедем порознь и встретимся у гор. — Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги