Читаем Ветер в ивах полностью

– Посмотрим! – заявил Жаб, поднимаясь и хватая палку. – Сегодня же это выясню!

– Не вздумай, Жаб! – крикнул ему вслед Крыс. – Лучше оставайся здесь, а не то наживёшь неприятностей.

Но никакая сила не могла удержать Жаба. Он быстро шагал вниз по дороге с палкой на плече и в бешенстве бормотал себе под нос проклятия. Жаб уже поднимался по ступеням парадного, как вдруг из-за забора выглянул длинный жёлтый хорёк с ружьём и строго окликнул:

– Кто идёт?

– Ты это брось! – рассердился Жаб. – Слепой, не знаешь, с кем разговариваешь? Выходи сейчас же, а не то…

Не говоря ни слова, хорёк поднял ружьё. Жаб в ту же секунду благоразумно распластался на дороге, и – банг! – пуля просвистела у него над головой.



Жаб в ужасе вскочил на лапы и помчался по дороге сломя голову. За спиной он слышал смех хорька и ещё чьё-то отвратительное тоненькое хихиканье.

Подавленный, возвратился он к Крысу и поведал о случившемся.

– Что я тебе говорил, – заметил тот. – Ничего не поделаешь: они всюду выставили вооружённую охрану. Нужно подождать.

Но Жаб не был бы Жабом, если бы сразу сдался. Взяв лодку, он поплыл вверх по реке, туда, где к берегу спускается сад Жаб-холла, и когда показался его старый дом, сложил вёсла и принялся изучать окрестности. Всё выглядело мирно, пустынно и спокойно. Фасад Жаб-холла сверкал в закатных лучах, голуби сидели парами и тройками на крыше, сад благоухал цветами, журчал ручей, бежавший к лодочному сараю, под перекинутым через него маленьким деревянным мостиком, – но всё было каким-то застывшим, необитаемым, явно ожидавшим возвращения хозяина. Жаб решил начать с лодочного сарая, очень осторожно подвёл лодку к устью ручья и уже почти миновал мостик, когда – бум! – здоровенный камень, брошенный сверху, пробил днище. В тот же миг в лодку хлынула вода и она пошла ко дну, а Жаб барахтался в глубоком ручье. Подняв голову, он заметил на мостике двух горностаев, которые, опершись на перила, наблюдали за ним.

– В следующий раз это будет твоя голова, Жаб! – со смехом выкрикнул один из них.

Взбешённый Жаб поплыл к берегу, а горностаи всё хохотали и хохотали, поддерживая друг друга, до упаду.



Долгий обратный путь Жаб был вынужден проделать пешком, а когда добрался наконец до норы и поведал Крысу об этом печальном случае, тот рассердился:

– А что я тебе говорил? Подведём итог. Угробил лодку, без которой я как без лап, и привёл в полную негодность костюм, который я тебе одолжил. Знаешь, Жаб, удивительно, как с таким поведением тебе удаётся вообще сохранить хоть каких-то друзей.

Жаб понял, как глупо себя вёл, признал свои ошибки и заблуждения и принялся извиняться перед Крысом за лодку и испорченный костюм, а закончил свою пламенную речь с той искренней кротостью, которая всегда обезоруживала критически настроенных по отношению к нему друзей и привлекала их на его сторону:

– Крыс! Я знаю, что был упрямым и своевольным, но, поверь, теперь стану покорным и послушным и ничего не буду предпринимать без твоего мудрого совета и всецелого одобрения!

– Если всё на самом деле так, – заметил отходчивый Крыс, – то хочу напомнить, что уже поздно и пора бы приняться за ужин, который будет накрыт через минуту.

А ещё наберись терпения. Я считаю, что ничего не надо предпринимать, пока не встретимся с Кротом и Барсуком. Вот узнаем последние новости, посовещаемся, выслушаем их мнения, тогда и будем думать, как быть.

– А, ну да, конечно, Крот и Барсук, – скептически произнёс Жаб. – Как там эти ребята? Совсем забыл о них.

– Ну а я напомнил. Пока ты разъезжал по округе в роскошном автомобиле, гордо скакал на чистокровных лошадях, завтракал на природе, эти преданные зверушки жили под открытым небом и в любую погоду, днём и ночью, наблюдали за твоим домом, за хорьками и горностаями, ломая голову над тем, как вернуть тебе твою собственность. Ты недостоин таких преданных и верных друзей. Когда-нибудь ты пожалеешь, что не ценил их, но будет уже поздно!

– Да, знаю, я неблагодарное животное! – зарыдал Жаб, роняя горькие слёзы. – Позволь мне пойти и отыскать их этой холодной тёмной ночью, позволь разделить с ними все тяготы и лишения, позволь доказать, что…

Минуточку! Кажется, звякнула посуда на подносе? Стало быть, пора ужинать, ура! Давай, Крыс!

Крыс помнил, что бедный Жаб долгое время сидел на тюремном пайке, и решил, что нужно бы накормить его посытнее. Составив Жабу компанию за ужином, он ненавязчиво предлагал другу то одно, то другое, чтобы тот компенсировал скудный тюремный рацион.

Они уже поужинали и опять уселись в кресла, когда раздался громкий стук в дверь.

Жаб занервничал, но Крыс, с загадочным видом кивнув другу, отправился открывать, и вскоре в гостиную вошёл мистер Барсук.

По всему было видно, что Барсук провёл несколько ночей вне дома и вдали от домашних удобств: башмаки покрывала грязь, а вид он имел весьма непрезентабельный. Впрочем, и в лучшие времена элегантностью он не отличался. Прямо с порога Барсук направился к Жабу, потряс ему лапу и сказал:

– Добро пожаловать домой, Жаб… О господи! Что я говорю? Да уж, домой! Грустное возвращение. Бедняга Жаб!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ивовые истории

Ветер в ивах
Ветер в ивах

Повесть «Ветер в ивах» была написана шотландским писателем Кеннетом Грэмом в начале XX века и быстро стала известной. Спустя пятьдесят лет после первой публикации произведение, уже ставшее классикой мировой детской литературы, получило международную премию «Полка Льюиса Кэрролла» – она присуждалась книгам, достойным стоять рядом с «Алисой в Стране чудес». За прошедшее столетие книга вдохновила многих режиссеров на создание театральных и телевизионных постановок, а также мультфильмов. Совершенно по-особенному мир «Ветра в ивах» представил и изобразил Дэвид Петерсен, американский художник и обладатель престижных наград: Премий Айснера и Премий Харви. Атмосферные иллюстрации Петерсена прекрасно дополняют сказочный сюжет повести своей убедительной детальностью, а образам героев книги придают еще большее обаяние. В этой книге представлен полный перевод без сокращений. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Кеннет Грэм

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей