— Вы были заняты, мэм. И, уже поздно.
— Вы раньше были той ещё совой.
— Раньше я много кем был, мэм. – его манера речи показалась ей вдруг такой непривычной, отчего она испытала сильное расстройство.
— Если я расстроила Вас своими новостями, то простите меня, лорд М., я не думала, что это все вот так обернётся. – он лишь ухмыльнулся и тут же отрицательно помотал головой, сжимая её ладони своими.
— Нет, мэм, я уезжаю не поэтому. Наоборот, я очень рад за вас, примите с принцем Альбертом мои сердечные поздравления. Так и должно быть. Вы ведь муж и жена. Рождение ваших детей лишь вопрос времени. Но, уже правда поздно, я устал и хотел бы вернуться в Брокет-Холл к своим грачам и орхидеям, с Вашего позволения. – Виктория лишь кротко кивнула и отпустила его, выдавливая из себя максимально правдоподобную улыбку, но это было не так.
— Доброй ночи, лорд М.
— Доброй ночи, мэм. – он удалился максимально скоро, даже не обернулся ей, а она вернулась на праздник к Альберту, который немного уже успел перебрать с алкоголем и был весел. Что ж, Виктория решила присоединиться к веселью супруга, дабы отвлечься от внутренней тоски, что начала её съедать.
***
Прошло несколько месяцев со дня рождения Её Величества, общение Виктории и Уильяма сократилось ввиду объективных причин, не зависящих от их чувств друг к другу: на неё свалилась огромная стопка государственных дел, которые было необходимо решить до того, как она вновь станет не способна их выполнять ввиду своего затруднительного положения, да к тому же и её самочувствие вновь ухудшилось – повторялись все те симптомы, что были с Викки: усталость, тошнота, апатия и многое другое, в какой-то момент она даже решила, что если так будут проходить все её беременности, то её убьёт не сам процесс деторождения, а все это, что же касается его, то Уильям оказался погружён в собственное здоровье, к сожалению, ему не становилось лучше полностью, а потому пришлось задействовать тяжелую артиллерию.
— Спасибо, что приехали аж из Лондона, доктор. У местного закончились все примочки и настойки. – доктор, которого ему посоветовали его знакомые, был очень опытным, а потому он и пригласил его к себе в Брокет-Холл, самому ехать совершенно не было сил.
— Слабость в левом боку указывает на серьезные неполадки организма. – Уильям поправил на себе одежду после осмотра и присел в кресло, смотря на доктора в недоумении.
— Советую больше отдыхать и отказаться от стимуляторов. – но он ведь и так в последнее дело не способен выполнять и половины той активности, которой занимался, так ещё сейчас ему нужно отказаться от табака и алкоголя.
— Да это лечение хуже болезни. – он слегка засмеялся, но серьезное выражение лица доктора заставило его умолкнуть.
— Это не лечение, милорд. В Вашем случае прогноз точным быть не может. – тяжело сглотнув, он обеспокоено сжал собственные ладони, переплетя пальцы.
— И…сколько…мне…осталось, доктор? – он говорил это очень тихо, потому что был напуган.
— В некоторых случаях угасание медленное, в других – быстрое. Мой Вам совет, милорд, решите вопросы юридические. – эта новость обрушилась на него словно гром среди ясного неба, отчего его сковал паралич на некоторое время. Его сознание отказывалось произносить это вслух, казалось, что если он не признаёт проблему, то её и нет. Как по-детски, неправда ли?
Эйберхам проводил доктора, заплатив ему, а затем вернулся к своему господину с письмом от Её Величества. Голос верного товарища и упоминание о ней вернули его в чувства.
— Да, оставь его там, я займусь им, когда буду готов… – он поднялся со своего места и молча отправился в теплицу, где просто рухнул на колени около своих орхидей, пряча голову за руками. Его сердце билось так сильно, в собственных висках он ощущал разъедающую пульсацию, отчего он закричал и раздался градом слез. У него сработала своего рода защитная реакция организма, ему жизненно необходимо было выплеснуть все это.
Эйберхам обнаружил своего хозяина на земле в теплице, он лежал на спине и смотрел вверх, абсолютно молча.
— Сэр, с Вами все в порядке? Доктор Вас расстроил? – перед его взором оказались несколько орхидей, которые свисали вниз, и он мог видеть, какими красивыми они были.
— Эйберхам, принеси мне бренди и сигары.
— Сюда? – он лишь ухмыльнулся и провёл собственными ладонями по лицу, собираясь с мыслями.
— Нет, в библиотеку. – присев, он слегка склонил голову в бок и поджал губы, между ними вновь воцарилась тишина.
— Вызови ещё моего юриста. – Эйберхам не поверил своим ушам и опустился на колено перед своим хозяином, это ведь было настоящим шоком для него, ведь он был намного старше своего господина.
— Сэр… – он опустил свой взор вниз, не в силах сдержать слёзы, ведь он служил ещё его отцу, ему, это он должен был умереть, а не все они. Уильям лишь молча смотрел на своего верного слугу, а когда тот успокоился, они встретились взглядом.
— Вызвать Вашего брата, сэр? – об этом Уильям как-то не подумал, что было довольно опрометчиво с его стороны.