Читаем Вид с моста полностью

Марко(с нарастающим гневом). Он унизил моего брата… мою кровь. Он ограбил моих детей, надругался над моим трудом. Как я работал, чтобы попасть сюда!

Алфиери. Я знаю, Марко…

Марко. И на это у вас нет закона? У вас нет такого закона?

Алфиери. У нас нет такого закона.

Марко(качая головой). Я не понимаю вашей страны.

Пауза. Он стоит, глаза его полны ярости.


Алфиери. Ну так как же? Что вы мне ответите? Вы могли бы еще поработать пять или шесть недель, а так вам придется сидеть здесь. Что вы мне скажете?

Марко опускает глаза. Ему как будто стыдно.


Марко. Хорошо.

Алфиери. Вы его не тронете? Вы обещали.

Маленькая пауза.


Марко. Может быть, он захочет попросить у меня прощенья.

Алфиери(взяв его руку в свою). Эта рука — не бог, Марко. Слышишь? А только бог может чинить правосудие.

Марко отнимает у него руку и прикрывает ее другой рукой.


Марко. Хорошо.

Алфиери. Ваш дядя придет на свадьбу?

Кэтрин

. Нет. Но он ничего не станет затевать. Он ведь просто болтает языком, чтобы люди подумали, будто он прав, вот и все. Болтает и только. Мы сейчас поедем в церковь, и там вы меня подождете.

Алфиери. Почему? А вы куда пойдете?

Кэтрин. Мне надо заехать за Биатрис.

Алфиери. Я бы не советовал вам ездить домой.

Кэтрин. Что вы! Какая же у меня может быть свадьба без Биатрис? Не беспокойтесь, все это одна похвальба. Он ничего дурного не сделает. Я могу спокойно заехать домой.

Алфиери(кивая, но без особой уверенности). Ну что ж, ладно, пойдемте.

Марко встает. Родольфо порывисто обнимает его. Марко похлопывает брата по спине, мысли его где-то далеко Родольфо подходит к Кэтрин, целует ей руку. Она кладет его голову себе на плечо. Они выходят. Марко смотрит в глаза Алфиери.


Алфиери. Один только бог, Марко.

Марко поворачивается и выходит. Алфиери торжественно следует за ним, словно шествуя в какой-то процессии. Свет постепенно меркнет, потом загорается в гостиной. Эдди сидит в качалке, рывками покачиваясь взад-вперед. Пауза. Из спальни выходят сперва Биатрис, потом Кэтрин. Обе они в своих самых нарядных платьях и шляпках.


Биатрис

(со страхом). Я вернусь через часок, Эдди, ладно?

Эдди. Ты что, не слышала, что я сказал? Оглохла?

Биатрис. Эдди, побойся бога, ведь это ее свадьба!

Эдди. Ты слышала, что я сказал? Только попробуй выйти из дому. Можешь тогда не возвращаться.

Биатрис. Почему? Чего ты этим добьешься?

Эдди. Уважения к себе. Может, слыхала такое слово? Уважения от собственной жены.

Кэтрин. Уже четвертый час, Биатрис, нам давно надо было быть там, священник не станет ждать.

Биатрис. Эдди, это ее свадьба! Ведь, кроме меня, от нашей семьи никого не будет. Ради моей покойной сестры разреши мне пойти. Я иду туда только ради моей сестры.

Эдди. Послушай, сколько можно спорить? Я грызусь с тобой целый божий день. Ты слышала, что я сказал. Либо он придет сюда просить прощения, либо никто из этого дома не пойдет сегодня в церковь. Если они тебе дороже, чем я, тогда ступай. Но уж не возвращайся. Либо ты на их стороне, либо на моей — вот и все.

Кэтрин(внезапно). Чего ты, черт тебя побери, разошелся?

Биатрис

. Т-с-с-с!

Кэтрин. Ты больше не можешь приказывать! Никому! До самой смерти, слышишь?

Биатрис. Замолчи, Кэти!

Кэтрин(тащит Биатрис за руку). Ты должна пойти со мной!

Биатрис. Я не могу, Кэти, не могу…

Кэтрин. Почему ты его слушаешь? Эту гадину!

Эдди встает.


Биатрис. (Кэтрин, в ужасе от того, что она видит в его глазах). Иди, иди… Я не пойду…

Кэтрин. Чего ты боишься? Он же не человек, он — крыса! Ему место в сточной яме! На помойке! (Теперь она обращается прямо к Эдди.) Ты вонючая крыса. Я видела их в порту! Они подкрадываются и кусают людей исподтишка, во сне. Они отравляют честным людям жизнь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения