Рафаэль перешел границу, ярко разделяющую тень и солнце во Дворе. Его пальцы коснулись ее пальцев, когда он принял из ее рук Альбера. Он вышел на солнце и при ослепительном свете осмотрел маленькое личико. Младенец зажмурился от яркого света и, будто припомнив что-то важное, снова их открыл, и взгляд его приковался к блестящим очкам. Рафаэль стоял, повернувшись к Виктории спиной, и вдруг наклонился вперед, и она от непонятного страха к нему кинулась и увидела, что лицо его открыто и глаза устремлены вдаль и в них ни капли высокомерия, а очки зажаты в пальчиках Альбера.
— Ну, шалун, ну, шалун! — ликовал Рафаэль. Его голос, по которому Виктория так тосковала многие месяцы…
Он осторожно высвободил свои очки из крошечных пальчиков, уселся на ближайший стул, не проверив, чистый ли он, и, уложив малыша на колени, стал его распеленывать.
— Что ты делаешь?
Мирьям расхохоталась:
— Его пипку мы много раз проверили из-за слепой Джамилы.
— Он здесь замерзнет, — дрожащим голосом запротестовала Виктория.
— Я ему привез костюмчик. Открой ящик.
Альбер наслаждался свободой и лягал ножками грудь своего смеющегося отца, но костюмчик был ему мал, и его тельце не желало в него всовываться. Будто тень затуманила глаза Рафаэля.
— Как это так? — спросил он с подозрением, и хорошо еще, что не дал ей пощечину.
Но Виктория ответила уверенно и с вызовом:
— А ты месяцы сосчитай. Он родился крупным, — сказала она с гордостью. — И, как написал тебе Эзра, мы все еще не сделали ему обрезание. Тебя дожидались.
Он собственными руками запеленал младенца. Потом положил руку на голову своей дочки и заглянул в ее нежные глазенки, прикованные к его лицу:
— А тебе, Клемантина, я купил, доченька, шелковое платьице.
И над ее головой увидел узкие щелочки глаз своей тещи и поразился тому, какой вялой стала ненависть, глядящая из них. И тотчас от нее отвлекся:
— Это кто там лежит?
— Это мама, — ответила Мирьям упавшим голосом.
Он передал Альбера Виктории.
— Тетя Азиза? — спросил он потрясенно. — Вот так, зимой, на холоде?
И он вытащил из своего ящика дорогую шерстяную шаль, которую вез для жены.
Старуха пришла в ужас от его очков.
— Всё! — завопила она. — В воротах ангел смерти! Спешите от меня отделаться и потому вызвали врача!
— Да не врач я, тетя Азиза! Я — Рафаэль.
— Слышу, что врач, не глухая! Вон отсюда! Хватит того, что отнял у меня Йегуду. Не надо мне твоих отравленных пилюль и всяких проклятых эликсиров!
— Гляди, что я тебе привез из Ливана.
— Я совершенно здорова, и я тебе не девчонка, чтобы подкупать меня всякими приманками. Я жутко проголодалась, а всем на это наплевать.
— Провалитесь вы все пропадом, вы мне не верите, что я тоже голодная! — пожаловалась и Наджия.
— Что здесь происходит? — набросился Рафаэль на Викторию, будто это она была повинна в отвратительной старости, которая вдруг завладела Двором. — Что случилось с ее комнатой?
— В ней живем мы. Застекленная комната теперь принадлежит Мирьям с Гурджи.
— Да ты не бойся, — впервые за многие годы заговорила с ним Наджия. — Холода уже кончились, и она протянет еще год, не меньше. Смотрите, как он о ней заботится! Можно подумать, что она его родила.
— Лучше бы дали тарелку вареных бобов с колечком лука! — сладко пропела Азиза.
— Нет, вы только ее послушайте! — проворчала Наджия. — А вы-то все думали, что это я спятила.
Рафаэль пошел прочь от аксадры.
— У входа в дом семейства Нуну мне встретились какие-то чужие физиономии.
Маленькая головка Тойи возникла у перил второго этажа:
— Маатук переехал в богатый дом. А эти просто съемщики.
Рафаэль улыбнулся ее детской мордашке. «Он не изменился, — подумала Виктория. — Так он улыбается каждый раз, когда вдруг услышит женский голос». Она набралась смелости и спросила его, потупив глаза:
— Как ты?
— Устал и грязный с дороги. Врачи считают, что я почти что здоров. — И, кивнув головой в сторону Азизы и Наджии, добавил: — И как мне ни совестно, но я тоже проголодался.
— Иди в комнату, отдохни. Я нагрею воды, чтобы ты смог помыться, и принесу тебе поесть.