Читаем Влюбленная принцесса полностью

Ария укрылась за деревом, следя глазами за удаляющейся фигурой лейтенанта. Обогнув мысок, Монтгомери выпрямился и бешено замахал, приветствуя кого-то в лодке. Принцесса вышла из-за дерева, разгладила юбку и с величавой грацией, отличающей особ королевской крови, прошествовала по берегу к лейтенанту Монтгомери и человеку в моторной лодке.

– Никогда в жизни так никому не радовался, как тебе! – воскликнул лейтенант, обращаясь к коренастому, плотному человеку, казавшемуся рядом с ним коротышкой.

– Долли заставила меня приехать пораньше. Она навоображала себе бог знает что. Только и твердила про всякие ужасы, которые могли с тобой приключиться. Вдобавок я подумал, что было бы неплохо немного порыбачить, прежде чем мы двинемся в обратный путь.

– Нет, спасибо. Мне не терпится вернуться на базу, по крайней мере там безопасно.

– Видать, тебе тут пришлось несладко одному. Я же говорил… – Он осекся. – Ну ты даешь, черт возьми, – пробормотал он, с восхищением оглядывая Арию. Он сразу распознал в ней леди высшей пробы. В ее походке и осанке, в гордой посадке головы чувствовалась привычка повелевать. Билл знал, что в семье его приятеля водились денежки, именно такая красотка и подошла бы Джей-Ти. Неужто Монтгомери задумал жениться? Эта мысль привела Билла в восторг: бедняга терзался ревностью из-за дружбы красавца лейтенанта с Долли. – Какого дьявола ты морочил мне голову? А я уж было поверил, что ты тут изнываешь от одиночества.

– Это не то, что ты думаешь! – раздраженно рявкнул Джей-Ти и повернулся к Арии. – Я же велел вам не показываться.

Билл понимающе ухмыльнулся. Влюбленные голубки повздорили. Ну ничего, милые бранятся – только тешатся. Он внимательнее присмотрелся к Арии и недоуменно наморщил лоб.

– Я вас где-то видел, мисс? Джей-Ти, ты не хочешь нас познакомить?

Монтгомери удрученно вздохнул.

– Билл Фрейзер, это ее королевское высочество… – Он вопросительно посмотрел на Арию: – Я не знаю вашего имени.

– Принцесса! – потрясенно выдохнул Билл. – Вот на кого вы похожи. На принцессу, которая позавчера посещала нашу верфь.

– Но я была здесь, – возразила Ария, удивленно подняв брови. – Я здесь уже несколько дней. – «Если не долгие годы», – с горечью добавила она про себя.

Джей-Ти, мрачный как туча, схватил ее за руку и поволок к пальме.

– Эй, – нерешительно запротестовал Билл, – ты уверен, что с принцессами можно так обращаться? Я хотел сказать, не будет ли неприятностей? Кажется, нам важно сохранить добрые отношения с ее страной и всякое такое?

– Да, что-то в этом роде. – Джей-Ти подтащил принцессу к дереву. – А теперь расскажите мне, почему те двое стреляли в вас.

– Стреляли? – испуганно охнул Билл, припустившись следом за другом. – Когда я ее видел, она стояла в окружении полусотни охранников в форме. Я и слыхом не слыхивал ни о какой стрельбе.

– Послушай, Билл, – нетерпеливо перебил его Джей-Ти. – Когда твоя

принцесса посещала верфь, эта принцесса была здесь, со мной.

Билл заметно смутился.

– У вас есть сестра?

– Сестра не похожа на меня, – растерянно отозвалась Ария.

– Давайте выкладывайте, – поторопил ее Джей-Ти.

Принцесса коротко изложила историю своего похищения и рассказала, как ей удалось бежать.

– Вы не способны расстегнуть пуговицы на платье, но сумели освободиться от веревки? – Лейтенант недоверчиво нахмурился. Принцесса смерила его неприязненным взглядом.

– Люди способны на многое, когда речь идет о спасении жизни.

– Гм! – громко хмыкнул Билл, стараясь привлечь их внимание. – Думаете, те двое похитителей подсунули вместо вас двойника?

– Двойника? – удивленно переспросила Ария.

– Кто-то выдает себя за вас, – объяснил Джей-Ти, и принцесса потрясенно замолчала.

Билл мрачно уставился на приятеля, склонив голову набок.

– А откуда мы знаем, которая из принцесс фальшивая?

Джей-Ти внимательно оглядел Арию с головы до ног.

– Эта точно настоящая, готов прозакладывать голову. Клянусь жизнью, разыграть подобный спектакль невозможно.

Билл посмотрел на Арию так, словно только что ее заметил.

– Моей жене страсть как хотелось на вас полюбоваться. Когда я в тот день вернулся домой, она буквально засыпала меня вопросами о вас… то есть о той принцессе. Ей хотелось знать, какое на вас платье, какая прическа и носите ли вы корону. – Он немного помолчал и добавил: – Но, как я теперь понимаю, это были не вы.

Ария изобразила подобие улыбки.

– Возможно, когда-нибудь я предоставлю вашей супруге аудиенцию.

Билл с выпученными от удивления глазами повернулся к Джей-Ти:

– Так она на самом деле принцесса?

– Более или менее. Надо решить, что делать дальше.

– Да что тут решать? – не согласилась Ария. – Вы должны доставить меня в город и связаться с властями. Я объясню, что произошло, правительство примет меры, и самозванку разоблачат.

– А как они узнают, кто из вас настоящая принцесса? – возразил Джей-Ти тоном отца, увещевающего непослушного ребенка.

– Вы им скажете. Вы ведь американец.

– Но я ведь простолюдин, припоминаете? – язвительно заметил Джей-Ти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монтгомери и Таггерты

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы