Читаем Влюбленная принцесса полностью

Он сидел на низком стуле – дешевой подделке под старину, – глубоко засунув руки в карманы и вытянув вперед длинные ноги, так что Мейвис приходилось обходить их кругом. Ария отметила широкие плечи и плоский живот Монтгомери, темные волнистые волосы, синие глаза, обрамленные густыми ресницами, тонкий прямой нос, безупречно очерченные губы и едва заметную ямочку на подбородке. Задернув занавеску, она повернулась к зеркалу.

– Думаю, эта шляпка подойдет.

– Да, мадам. Так он настоящий красавчик, разве нет?

– И я беру все чулки. Можете упаковать также темно-зеленый шелковый костюм.

– Да, мадам.

Продавщица ретировалась, не решившись повторить вопрос.

Оставшись одна, Ария улыбнулась своему отражению в зеркале. Она провела несколько дней на острове наедине с исключительно красивым мужчиной и даже не заметила этого. Конечно, всему виной безобразные манеры Монтгомери. Грубость и неотесанность этого мужлана полностью затмили его физическую привлекательность. Дома, в Ланконии, сестра поддразнивала Арию, смеялась, что той придется иметь дело с симпатичными американскими офицерами, и надо же такому случиться, что Ария действительно оказалась одна на романтичном острове в компании с очень красивым американцем, но даже ни разу не взглянула на него.

– Принцесса, нам пора. Поезд отходит через час, а нам надо еще добраться до вокзала, – сердито прорычал Джей-Ти из-за занавески.

Ария на мгновение зажмурилась, собираясь с силами, затем расправила плечи и вышла из примерочной. «Может, он и красив, так что с того? – с досадой подумала она. – Говорят, дьявол тоже красив. Теперь я точно знаю, что это правда».

Билл громко присвистнул при ее появлении, и Ария сочла этот звук оскорбительным и непристойным, но прежде чем она успела открыть рот, мужчина, доставивший чемоданы, тоже издал пронзительный свист, и принцесса поняла, что таким странным образом американцы выражают ей свое восхищение.

Лейтенант Монтгомери, разумеется, ничего не сказал, лишь молча ухватил ее за руку и потащил к дверям.

Ария ловко вырвалась из его лап – за последние несколько дней она в совершенстве овладела этим приемом – и решительно уселась на стул.

– Я никуда не поеду с такими волосами.

– Вы сделаете то, что вам говорят. И скажите спасибо, что…

Тут продавщица отодвинула его в сторону и, достав из кармана гребень, подошла к принцессе.

– Если позволите…

– У нас нет времени на всякие выкрутасы, – сурово отчеканил Джей-Ти.

Женщина проворно расчесала спутанные волосы Арии, быстро заплела их в косу и уложила вокруг головы.

– Похоже на корону, – улыбнулась она.

Посмотревшись в карманное зеркальце, Ария убедилась, что ее волосы аккуратно причесаны, и улыбнулась.

Джей-Ти выхватил у Арии зеркальце.

– Вы успеете налюбоваться собой в поезде. Идемте. Нас дожидаются две машины: одна для нас, а вторая для вашего проклятого багажа. – Он бесцеремонно потянул Арию за собой к дверям.

Лейтенант собирался усадить принцессу в такси, когда из магазинчика выбежала продавщица с флаконом духов.

– Это вам, – сказала она, вручив Арии духи. – Желаю удачи.

Ария привычным жестом протянула женщине руку ладонью вниз.

Повинуясь глубинному инстинкту, который не смогла уничтожить даже полуторавековая история американской независимости, продавщица почтительно коснулась кончиков пальцев принцессы и присела в неуклюжем реверансе. Потом внезапно выпрямилась, красная как рак, и смущенно попятилась.

– Надеюсь, новая одежда придется вам по вкусу.

Джей-Ти, слегка оторопевший от разыгравшейся сцены, подтолкнул Арию к автомобилю, но тут путь им преградил Билл.

– Ваше королевское высочество, экипаж подан, – торжественно провозгласил он, выступая вперед.

Ария одарила его ослепительной улыбкой и грациозно скользнула в такси. Билл уселся в машину, открыв дверцу с другой стороны, и Джей-Ти последовал за ним.

– Я все думаю, что бы сказала моя женушка, если бы узнала обо всем, – мечтательно протянул Билл, когда машина рванула с места. – Она ни за что не поверит, что я знаком с настоящей принцессой.

– Может быть, вы как-нибудь посетите меня в Ланконии? Мой дом всегда открыт для вас.

– Дом? А разве вы живете не во дворце? – разочарованно пробормотал Билл, и его подвижное лицо мгновенно вытянулось, как у обиженного ребенка.

– Дом каменный, ему триста лет, и в нем двести шесть комнат.

– Значит, это дворец. – Глаза Билла восторженно заблестели, и Ария с трудом сдержала улыбку. Растроганная простодушной радостью Билла, она мысленно дала себе слово встретить его с женой в аратонской короне, украшенной рубином размером с куриное яйцо.

– Если вы двое закончили любезничать и сюсюкать, нам лучше перейти к делу, – сухо бросил Джей-Ти. – Вот, принцесса. – Он вытащил пачку зеленых банкнот.

– Что это? – нахмурилась Ария, глядя на деньги в тусклом полумраке салона.

– Деньги! – раздраженно рявкнул лейтенант.

Ария с презрением отвернулась:

– Я не собираюсь прикасаться к деньгам.

– Ну точно принцесса, – изумленно прошептал Билл.

Джей-Ти протянул руку и схватил изящную кожаную сумочку, лежавшую на коленях у Арии. Внутри оказался один лишь отделанный кружевом платочек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монтгомери и Таггерты

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы