Читаем Влюбленный повеса полностью

Они бросили якорь рядом с островом, и двое матросов спустили на воду баркас. Райдер первым прыгнул в него, потом принял корзину с провизией, затем помог спуститься Натали, которая решила воспользоваться веревочной лестницей. Райдер сел на весла, и Натали убедилась, что он умело управляется с ними.

Приблизившись к берегу, Райдер сделал несколько сильных ударов веслами, и баркас вынесло прямо на песок. Натали удалось сойти на берег, даже не замочив юбок. Выбравшись на сушу, Райдер подхватил корзину и стал взбираться с ней на вершину невысокой дюны. Натали последовала за ним. На самом верху Райдер развернул скатерть, аккуратно расстелил ее на песок и торжественно выложил на нее содержимое корзины. Сами они сели также на скатерть.

– А как же твоя команда? – спросила Натали, расправляя юбку.

– Она подождет нашего возвращения, – ответил он, откупоривая бутылку.

Натали внимательно посмотрела на стоявшую в отдалении на якоре шхуну.

– Было бы хорошо позволить матросам тоже сойти на берег, – произнесла она.

– И нарушить наше уединение? – раздраженно проворчал он. – Это не входило в мои планы, Натали.

– А какие у тебя планы? – искоса посмотрела она на него.

Райдер глянул на нее сверху вниз и разразился смехом.

– Мисс Десмонд, – сказал он. – Вы выглядите сегодня так обворожительно, что я бесконечно рад своей успешной акции по вашему похищению.

Натали лишь покачала головой.

– Ты настоящий бесстыдник, известно тебе это? – спокойно спросила она.

– Бесстыдник? – притворился он невинным. – А что я такого сделал?

Она бросила на него насмешливый взгляд.

– Ты точно собирался сказать полицейскому, что я убегаю из непотребного дома?

– Конечно, дорогая. Я подумывал надеть маску и вооружиться кинжалом, чтобы похитить тебя.

Он посмотрел на нее игривым взглядом. Его ответ показался Натали остроумным и понравился.

– Ты сильно хотел, чтобы я поехала с тобой?

– Больше, чем ты можешь себе представить… Ты голодна?

– Умираю от голода.

Удобнее располагая на скатерти содержимое корзины, он снова игриво посмотрел на нее.

Райдер устроил настоящий пир. Только теперь Натали рассмотрела, что перед нею лежали аппетитные сладкие хлебцы, тончайшие ломтики ветчины и копченого мяса, дольки апельсинов, клубника, гроздья винограда, яблочный пирог и сыр. Ее соблазнитель разложил закуски на тарелку из бристольского картона с золотым обрезом и протянул Натали вместе с хрустальным бокалом, наполненным ароматной мадерой.

– Ты балуешь меня деликатесами, – заметила она, отпивая глоток великолепного вина.

– Я считаю, что тебя нужно баловать, – ответил он. – Пора отвлечь тебя от неприятностей и заставить твои щеки порозоветь.

– Здесь дышится легче, – согласилась она, посмотрев на огромный мшистый дуб, в ветвях которого резвилась стайка птиц. – Это прекрасное место.

Он посмотрел, как ветер играл ее густыми блестевшими в отраженном свете волосами.

– И особенно прекрасно оттого, что ты украшаешь его, – с улыбкой сказал Райдер.

И снова Натали стало приятно от его слов. Однако, зная уловки этого повесы, она постаралась перевести разговор на другую тему.

– Я не была на таком пикнике, наверное, лет… восемь или девять.

Он присвистнул:

– Так давно! Значит, тебе нужно многому учиться заново. Получается, что в последний раз ты участвовала в такой увеселительной прогулке еще ребенком.

Она кивнула и задумалась о чем-то своем.

– Когда я была маленькой, а мои родители еще не расстались, мы часто ездили летом в Брайтон. Там ходили на пляж купаться, иногда устраивали пикники. Я очень скучаю по тем временам.

– Ты была единственным ребенком?

– Да.

– А что же разрушило вашу семью? Если, конечно, тебе не больно говорить об этом.

Она вздохнула и какое-то время колебалась, но затем решилась.

– Моя мать – из обеспеченной буржуазной французской семьи. Мой дед до революции был близок к французской аристократии, потом он стал членом Директории, а позднее – министром в правительстве Бонапарта. Моя мать стала взрослой как раз в то время, когда Наполеон прославился во главе французской армии.

– А как познакомились твои родители?

– Они встретились в 1797 году, тогда маме было восемнадцать. Дедушка привез с собой свою семью в Лондон, когда отправился в Англию с деловым визитом. Видишь ли, у дедушки в Париже, в пригороде Сент-Антуан, была большая галантерейная фабрика. А мой отец только начинал работать агентом – посредником на Лондонской бирже. В то время континентальная блокада Бонапарта ухудшила отношения между Англией и Францией и нанесла вред торговле Великобритании. Так или иначе, а двое мужчин вместе занимались делами. Вот тогда отец и мать и встретились.

– В условия сделки входил и брачный контракт?

– Думаю, что да. Хотя, я уверена, что в то время они были влюблены друг в друга. Впрочем, их отношения довольно скоро стали сложными. Разногласия между ними усилились после того, как Наполеон стал императором Франции. И особенно, когда в результате Берлинских соглашений дела моего отца пострадали. Все это время моя мать оставалась привержена республике и питала большую страсть к Бонапарту.

Райдер вопросительно вскинул бровь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы