— Это подарок, — улыбнулся он и вручил цветы, которые я положила на коробку.
— Сынок, не стоило, — обняла его миссис Картер, — спасибо.
Приняв еще одни объятия от мам, Джаред подхватил коробку и понёс её внутрь дома. Пока он шагал к выходу, я взяла маму за руку и улыбнулась сквозь слёзы, следуя за Джаредом.
— Рассаживайтесь за столом, — я сейчас принесу горячее, — тепло улыбнулась мама Джареда и свернула на кухню, пока моя вела меня вдоль протяжного коридора к прозрачной двери, ведущей во двор.
— Ты похудела, — вздохнула она, — либо платье скрывает твою фигуру.
На это замечание я лишь улыбнулась. Мой вес действительно в последнее время колебался из-за волнения и произошедших событий, но она ещё не видела мою фигуру, которая изменилась, а точней округлилась. Но это уже не за горами.
— И ты всегда была против каре, — улыбнулась мама, заправив локон волос за моё ухо, — что произошло сейчас?
— Не знаю, — пожала я плечами, — просто захотелось чего-то нового, тебе не нравится?
— Ты выглядишь прекрасно, солнышко.
— Спасибо, мам, — улыбнулась я.
Выйдя из дома, мои глаза нашли папу, который сразу перевёл взгляд с Джареда на нас. Не удержавшись, я с визгом понеслась к папе, который поднялся с пляжного кресла и поспешил ко мне.
— Пап, — выдохнула я, кинувшись в его объятия. Живот — это последнее, о чём я думала, когда увидела родителей. Джаред удивлённо смотрел на меня, пока я обнимала отца и ревела, словно обезумела.
— Нью-Йорк сделал тебя слишком сентиментальной, — засмеялся он. Ох, знал бы он, что меня делает такой нюней. И скоро узнает.
— Угу, — хмыкнула я у его груди.
— Здравствуй, Лизи, — улыбнулся отец Джареда, когда я вытерла слёзы и отлипла от папы, — прекрасно выглядишь.
— Здравствуйте, — немного улыбнулась я, пока Джаред заметно напрягся и мне не совсем понята его реакция на отца, — спасибо.
Миссис Картер как раз подоспела с противнем, в котором лежала ароматная курица. Поставив на стол, она потёрла руки и улыбнулась. Джаред же смотрел на меня с замешательством, и я понимаю почему. Он говорил, что при объятиях живот можно легко почувствовать, но на эмоциях я совершенно позабыла об этом и обняла родителей. Я не видела их полгода, поэтому безумно соскучилась, и не обнять их было бы очень странно с моей стороны.
— Может, вы уже покажите, что в коробке? — с нетерпением обратилась к нам миссис Картер.
Джаред перевёл взгляд на меня, на что я согласно кивнула, в любом случае это произойдёт рано или поздно, а я всегда люблю делать всё сразу, так что мой выбор очевиден. Так сказать отстреляться и жить спокойно. Или не спокойно.
— Тогда нам стоит зайти в дом, — ответил он, притянув меня к себе.
— Зачем? — удивленно посмотрели на нас родители.
— Так нужно, — кивнул он и, подхватив коробку, зашагал внутрь, следом за ним направилась и я, чтобы не показать своего волнения родителям.
Поставив посередине гостиной нашу новость, Джаред обнял меня со спины и поцеловал в макушку.
— Я люблю тебя, — шепнул он у моего уха, — всё будет хорошо.
Вздохнув, я кивнула и выдавила улыбку, хоть и руки тряслись от страха, а по телу проходила волна дрожи.
— Вы нас пугаете, — вздохнула мама, посмотрев на нас, — если там обычные приглашения на свадьбу, то вы заставляете нас неплохо поволноваться почём зря.
— Открывайте уже, — засмеялся Джаред.
Встав рядом с коробкой, они развязали ленточку и убрали крышку, после чего в воздух взмахнула пара десятков небольших разноцветных шаров с блестками. В эту секунду у меня перехватило дух от страха и от того, как красиво всё было сделано. К шарикам были привязаны ленточки, чтобы их легко можно было притянуть и лопнуть.
— И что это означает? — засмеялась мама Джареда.
— Вам нужно их лопнуть, — ответил Джаред, — там соберёте карточки, а из них фразу.
— Там точно приглашение на свадьбу, — улыбнулся папа, но как же он ошибался.
— Солидарен, — кивнул мистер Картер с небольшой улыбкой.
По дому начали раздаваться хлопки, а из внутреннего наполнения шарика вылетели блестки, напоминающие те, что вылетают из хлопушки. Родители весело лопали шарики, словно малые дети и мне нравилось за этим наблюдать. Как только последний шарик разлетелся, они собрали все белые карточки с пола и разместились на диване, разложив слова на журнальном столике, который был весь в блёстках из-за наполнителя.
— Извини, мам, — засмеялся Джаред, — я всё уберу.
— Очень разумно с твоей стороны, — кивнула она и рассмеялась в ответ.
Расположив листочки на журнальном столе, они начали собирать слова в одну фразу, пока я напряглась и тяжело задышала. Первым глаза подняла моя мама, а следом за ней миссис Картер, к ним присоединились и отцы. На лице каждого застыло удивление и замешательство. Сейчас до них доходила вся суть нашего сообщения.
— Лизи… — начала мама, — ты… беременна?
— Та-дам, — закусила я нижнюю губу от переживания и пожала немного плечами.
— Боже мой! — выдохнула она и спрятала лицо в ладонях, что усугубило мой страх.