— Неужели? Кинозвезда, актер, к услугам которого чуть ли не все женщины, каких он только захочет, взял и с первого взгляда влюбился в сержанта Анну Трэвис. И раздобыл где-то номер ее телефона, позвонил и назначил с нею свидание. Очень лестно. Ну-ну, давайте растите!
— Я сказала лишь одно — а если он ни в чем не виноват?
Но Лангтон упрямо прилаживал наушники.
— Разговор окончен!
— В прошлом меня часто приглашали, — обиженно выдавила она и поджала губы.
Он приподнял наушники.
— Не надо набивать себе цену. Я вам и так верю. Но вряд ли ваших поклонников подозревали в серийных убийствах. Вы когда-нибудь встречались с серийными убийцами? Перестаньте витать в облаках и спуститесь на землю, Анна. Этот парень опасен. Он идет к вам, потому что рассчитывает вас переиграть.
— Ну а как быть с известным вам фактом? Ведь рентгеновские снимки его зубов не совпадают со следами укуса на языке Мелиссы.
В ответ он лишь немного отодвинулся, закрыл глаза и стал слушать музыкальную программу.
Анна поглядела в иллюминатор. А что, если он прав? А если он ошибся? Разве она не могла просто понравиться Дэниэлсу? Вскоре она тоже откинулась на спинку сиденья и попыталась уснуть, но продолжала думать о Дэниэлсе, вспомнив его детскую фотографию, которую он показал ей. Неужели он никому ее раньше не показывал?
Ей понадобилось зайти в туалет. Анна расстегнула свой ремень безопасности и переступила через колени спящего Лангтона. Когда она вышла, он лежал, растянувшись, и в такой же позе Анна застала его по возвращении, хотя он и поворачивался во сне. Она с беспокойством пронаблюдала, как его голова наклонялась к ней все ближе и ближе и наконец свесилась ей на плечо. Ощущение этой близости было странным. Как жаль, что он ей больше не нравится. И было совершенно очевидно: он о ней невысокого мнения.
Она и сама не заметила, как закрыла глаза. Теперь их позы изменились. Анна проснулась и обнаружила, что ее голова лежит у него на плече, а он осторожно похлопывает ее по щеке. Она села и выпрямилась.
— Простите, — проронила Анна.
— Ничего, все о’кей. Я пытался вас разбудить. Через пятнадцать минут мы должны приземлиться.
— Ладно. — Она почувствовала себя смущенной, особенно когда он придвинулся к ней.
— А вы храпели и посапывали, — изумленно заметил он.
Она растерянно взглянула на него.
— И вы тоже! Но я вам из вежливости ничего не сказала.
Он засмеялся.
— Хорошо. Давайте скрестим пальцы, чтобы сегодня же получить результат. — Он поставил спинку сиденья в прежнее положение и улыбнулся Анне. — Я просто решил вас подразнить. Вы спали, как маленькая девочка.
Анна ничего ему не ответила, но подумала, что он снова ей понравился.
В Сан-Франциско оказалось гораздо жарче, чем можно было предполагать. К двум часам дня температура поднималась до тридцати градусов. Лангтон попросил шофера такси отвезти их в мотель «Супер» на Фаррелл-стрит. Выяснилось, что он находится всего в пятнадцати минутах езды от аэропорта. Мотель был расположен в районе Тендерлойн, рядом с отделением полиции. И там же находился квартал красных фонарей — возможно, наихудшее соседство — с потоками наркодилеров, наркоманов и проституток, патрулировавших улицы. Шофер объяснил: «Место классное, но будьте осторожны, улицы здесь не самые чистые, и следите, как бы к вам не пристали разные типы. Так что будьте внимательны и не подпускайте их к себе, но Лойн — классное место с лучшими в городе ресторанами».
Когда они прибыли в мотель, Лангтон договорился вновь встретиться с Анной в холле через двадцать минут. Ей едва хватило времени распаковать вещи, она наскоро приняла душ и переменила блузку. В холле Анна застала его беседующим с консьержем. У Лангтона были с собой карты, и он по-свойски, на «ты», разговаривал с этим служащим, вручившим ему документы на нанятую машину и ключи.
Они отправились на автостоянку. Когда Лангтон увидел эту нанятую машину, то был потрясен ее размерами. Перед ним стоял ярко-синий «Шевроле-Метро», а внутри от его сидений пахло, как в розарии.
— Ладно. За руль сядете вы. А я буду показывать дорогу, — сказал он, усаживаясь на место пассажира и открывая карту.
Анна тяжело вздохнула.
— Поезжайте вправо от ворот и помните: вы на другой стороне дороги. Затем прямо, а дальше налево, направо, направо и снова налево. Вот там и находится отделение.
Он сообщил Анне, что сначала им нужно будет увидеться с заместителем начальника Бюро расследований, после с капитаном Томом Делауаром — руководителем отдела, расследующего преступления об убийствах проституток, прикрепленного к полиции нравов.
Анна сумела доехать до отделения полиции без каких-либо особых помех. Когда Лангтон с ворчанием указывал дальнейший маршрут, она лишь стискивала зубы. Наконец, объехав вокруг большой автостоянки перед отделением полиции Сан-Франциско, они припарковались. Анна притормозила и бросила ему:
— Может быть, вы хотите сменить меня за рулем или разрешите вести машину и на обратном пути?
Ей удалось поставить «Шевроле» в специальном отсеке «Для посетителей». Они молча вышли и двинулись к центральному входу.