Читаем Внимательность. Практическое руководство по пробуждению полностью

Беспокойство ума часто имеет навязчивый характер. Одно из проявлений такого беспокойства мы называем «йогическим умом». Мы обозначаем словом йогин любого человека, который занимается медитацией, и во время интенсивной практики затворничества людей иногда занимают мысли о самых незначительных вещах и даже мысли, слабо связанные с реальностью. Во время одного из индивидуальных ретритов, который я выполнял в Обществе медитации прозрения, мне стало казаться, что звуки воды в отопительных трубах – это голоса людей, говорящих на кухне, которая была достаточно далеко. У меня возникла такая уверенность в реальности этих бесед, что мне пришлось пойти на кухню, чтобы убедиться, что всё в порядке. Во время другого ретрита один йогин сказал организаторам, чтобы они попросили авиадиспетчерские службы изменить коридоры движения самолётов, потому что те мешали ему медитировать. Порой, попадая в сети беспокойства, мы настолько погружаемся в свои навязчивые мысли, что теряем связь с реальностью.

Тонкие формы беспокойства

Существуют и более тонкие формы беспокойства. Иногда практика идёт очень хорошо, внимательность возникает без усилий, а сосредоточение оказывается достаточно глубоким. Однако даже в такие периоды, пусть всего на пару мгновений, ум может соскальзывать в поток переменчивых мыслей. Поток внимательности может быть достаточно сильным, чтобы мысли не отвлекали нас, однако интересно понимать, что такое состояние – форма беспокойства ума.

Беспокойство и тревога, наряду с другими омрачениями, могут проявляться и другими чрезвычайно тонкими способами. Рассказывают, что Ануруддха, один из первых учеников Будды, отправился навестить Сарипутту, чья мудрость уступала только мудрости Пробудившегося:

Когда Ануруддха достиг ещё большего совершенства в джханах и в таких утончённых медитативных восприятиях, однажды он отправился навестить Достопочтенного Сарипутту и обратился к нему: «Друг Сарипутта, божественным оком, очищенным, превосходящим взгляд человека, я могу видеть систему тысячи миров. Непреклонно, неустанно моё усилие; моё внимание бдительно и неомрачено; моё тело безмятежно и бестревожно; мой ум сосредоточен и однонаправлен. И всё же мой ум не свободен от язв, не свободен от цепляния».

На эти слова Сарипутта отвечал: «Друг Ануруддха, то, что ты думаешь о своём божественном оке, выдаёт в тебе самомнение. То, что ты думаешь о своём непреклонном усилии, бдительном внимании, бестревожном теле и сосредоточенном уме, выдаёт в тебе беспокойство. То, что думаешь, будто твой ум не свободен от язв: это выдаёт в тебе тревогу. Будет хорошо, если ты оставишь эти три состояния ума и, созерцая их, направишь свой ум к бессмертному началу, ниббане» [1].

Ментальный фактор беспокойства, как и фактор лени и апатии, может быть полностью искоренён лишь по достижении полного просветления, поэтому, даже когда человек осознал иллюзорность своей самости и освободился от желания и отвращения, ещё сохраняется тонкое беспокойство и цепляние ума. Размышляя об этом, можно научиться проявлять больше терпения в моменты беспокойства, осознавая, что такое состояние ума имеет глубокие корни.

Общая тревожность

Перейти на страницу:

Все книги серии Самадхи

Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы
Радостная мудрость, принятие перемен и обретение свободы

В своей новой книге «Радостная мудрость» Мингьюр Ринпоче уделят основное внимание весьма актуальной в современном мире, и одновременно извечной проблеме тревожности и неудовлетворённости в повседневной жизни человека.«Если посмотреть на происходящее с перспективы буддийской традиции, насчитывающей две с половиной тысячи лет, то каждую главу человеческой летописи можно смело назвать "Веком тревоги". Та тревога и смятение, которые мы испытываем теперь, были неотъемлемой частью человеческого бытия на протяжении веков».И что же нам делать? Спасаться бегством или с бессилии опустить руки? Любая из этих реакций неминуемо приведёт к ещё более серьёзным проблемам и запутанности в нашей жизни.«Буддизм — продолжает автор — предлагает третью возможность. Мы должны увидеть в разрушительных эмоциях и других испытаниях, встречающихся на нашем жизненном пути, простые ступени, помогающие нам подниматься вверх, к свободе. Вместо того чтобы отвергать эти аспекты человеческого бытия или становиться их жертвами, мы можем превратить их в своих друзей и использовать для культивации таких внутренне присущих нам качеств, как мудрость, уверенность в себе, ясность и радость».Состоящая, как и все традиционные буддийские тексты из трёх частей, «Радостная мудрость» начинается с определения источника нашего дискомфорта, переходит к описанию техник медитации, которые позволят нам трансформировать любые житейские переживания в глубинное прозрение, и демонстрирует их действенность, применительно к повседневным эмоциональным, физическим и личностным проблемам каждого человека. Такова эта книга, одновременно мудрая, весёлая, полная забавных жизненных историй, богатая научными фактами и пропитанная неотразимым обаянием автора.Я искренне радуюсь тому, что эта книга, уникальная в своём роде, увидела свет. Перед вами воистину увлекательный и предельно практичный синтез тибетского буддизма и передовых научных идей.Согьял Ринпоче, автор «Тибетской книги жизни и смерти»Страницы этой книги наполнены настоящей мудростью, свежей и ясной. Мингьюр Ринпоче предлагает нам то, что может явиться сущностным звеном, связывающим древнее учение Будды и современную нейро-науку, психологию и физику. Он с лёгкостью устанавливает связи между кажущимися совершенно несопоставимыми комплексными дисциплинами, делая это живо, ярко и увлекательно для читателя.Ричард Гир

Йонге Мингьюр

Буддизм / Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература