Читаем Внучка демона полностью

– Когда мы возвращались обратно, то издали увидели, как два человека в подобных нарядах, – тут мать кивнула на застывшего с приоткрытым ртом полицейского, того самого, у которого выдалось тяжелое утро, – заталкивают наших новых друзей в машину и куда-то увозят. По поляне бегал человек в солидных летах, он рвал на себе волосы и горевал об утопленных предметах. Пришлось дождаться, когда он удалится. Тогда мы попросили уважаемый дуб вернуться душой на свое место, а сами поспешили на поиски двух кленов. Я применила глянс, мы обошли несколько улиц, пока не увидели их явственный след на ступенях этого здания. Зашли сюда и попросили людей, которые здесь работают, рассказать нам, куда увезли двоих из парка. Но вместо того, чтобы дать простой ответ, они отнеслись к нам подозрительно. И даже не захотели с нами разговаривать!

Дарна в отчаянии всплеснула руками.

– А так, на расстоянии, вы обменять души в обратном порядке не можете? – на всякий случай уточнила Вета.

– Невозможно! Для такого обмена деревья и люди должны находиться самое большее в паре шагов друг от друга. Пришлось отцу применить крайне редкие чары, которые известны ему, как дипломату, и в обычных обстоятельствах совершенно недопустимы.

– Я заставил каждого пересказывать все, что он делал сегодня, – разъяснил Бронс. – Долгий процесс, но мы с твоей мамой надеялись рано или поздно услышать о судьбе братьев-кленов.

– Так, поняла! А скажите, в человеческом обличье эти ваши клены… они вообще нормальными выглядели? Ну там двигались, говорили как обычные люди?

– Двигались очень даже шустро, что и сказать: для них это внове, размяться после стольких лет, – слабо улыбнулся Бронс. – А вот говорили, конечно, не так, как мы разговариваем, а уж как им привычнее.

– Вот так они говорили, – подскочила к сестре Шекна, закинула голову и завела так низко, как только сумела, уподобив голос заевшей пластинке:

– Блаа-гоо-даарииим вааас, люу-бе-зныыы-е трооол-лиии…

– Все понятно, – оборвала ее Вета, испугавшись, что девочка сорвет голос. – Людей, – она изобразила кавычки, – которые утопили в озере электропилы и топоры, вдобавок говорят такими странными голосами, хотя с утра общались нормально, наверняка доставили в больницу. Туда мы сейчас и пойдем, только сперва наведите тут порядок, ладно?

Отец с удовольствием кивнул, щелкнул пальцами – и тут же все вокруг вышли из ступора, начали оглядываться недоуменно по сторонам и спрашивать друг друга, что произошло. А Вета и ее семья уже выбегали на улицу.

Глава 7. Братья Исламбековы

До больницы на окраине города добирались на такси – Вета вызвала машину по телефону. Шекна и родители в салоне такси начисто забыли о плохом и предавались новым интересным ощущениям, липли к окнам, громко обменивались впечатлениями. Суровый дядька-таксист неодобрительно косился на них через плечо. А Громова тем временем обдумывала невеселую, даже болезненную мысль: семейство нужно отправлять обратно в Донный мир. И как можно скорее, пока не натворили новых дел. Они в мире людей всего пару дней, а уже на их счету двое в общем-то неповинных рабочих, которые, возможно, навсегда лишились разума от страха. И два дерева в человеческом обличье, их еще предстоит найти и выцарапать из рук врачей. И непонятно что творится с Фелемоном. И…

Но тут машина затормозила у больничного шлагбаума, дальше предстояло идти пешком. У охранника Вета выяснила, куда могли доставить людей с внезапным помутнением рассудка, и повела семью к нужному корпусу. Ей очень хотелось попросить беспокойное семейство посидеть где-нибудь на улице, в больничной беседке, например, но страшно было снова выпустить их из вида. Поэтому в приемный покой зашли толпой. Но первым делом Громова отвела всех к стене с откидными креслами, попросила:

– Подождите здесь, пока я все разузнаю. Только никуда не уходите, ладно?

Родители и сестра активно покивали – но увы, Вета им больше не верила. Нет, родные ее ни разу не обманули – у них просто другая логика.

– Скажите, вам привозили сегодня двух молодых мужчин в одежде парковых рабочих? – спросила Вета у стойки регистратуры. – Которые немного не в себе?

Круглолицая старушка подалась вперед, глянула на нее из-под массивных в роговой оправе очков живым бодрым взглядом.

– Привозили, девочка, привозили. Сильно бедолаги не в себе, сильно. Да вон доктор идет, который их принимал, ты разузнай у него.

Вета посмотрела: мужчина в белом накрахмаленном халате продвигался через холл к лифту, а сам уперся взглядом в стопку растрепанных историй болезней в его руках, одну из которых читал на ходу. Девушка в два прыжка оказалась у него на пути и завела по новой:

– Простите, к вам в больницу сегодня привезли двух мужчин из городского парка. Один из них мой брат, и я хотела бы вас спросить…

Одна рыжеватая бровь доктора иронически выгнулась, и он спросил:

– Вы, юная леди, должно быть имеете в виду братьев Исламбековых?

Перейти на страницу:

Похожие книги