Читаем Во имя любви к Магии полностью

Надо отдать должное Джорджу, принимая решение, он никогда не колебался. - Я смогу с этим жить.

- Я ценю вашу мысль, Джордж, - сказал я. - Но у меня есть вот что.

Я достал из сумки ведьмин нож. Мистер Слендер с усмешкой посмотрел на него.

- Что вы собираетесь с ним делать? Вырезать дверь, чтобы убежать? Нет такого места где вы могли бы спрятаться, я везде смогу вас найти.

- Тогда приди и возьми меня, - сказал я. - Ты, длинный, жалкий ссыклокрыс.

Он рванулся вперёд, но я в последний момент уклонился и резко взмахнул своим атамэ. Человек в Чёрном споткнулся, потерял равновесие; ведьмин нож соприкоснулся с его шеей. Ведь иногда нож - это просто нож. Голова мистера Слендера отлетела в сторону и запрыгала по полу, а тело беспомощно задёргалось. Я поднял голову и улыбнулся в разъярённые глаза.

- Я могу срезать вам макушку, вырвать мозг, бросить его на пол и припечатать, - сказал я. - Или вы могли бы согласиться вернуться к своим хозяевам и сказать им, чтобы они больше меня не беспокоили. Моргните дважды, чтобы сказать “да”. Я хороший мальчик и собираюсь поступить разумно.

Последовала пауза, а затем глаза дважды моргнули. Я бросил голову обратно телу, и руки неловко поймали её. Тело спрятало голову под мышку, потому что даже у Людей в Чёрном есть чувство традиции, а затем удалилось между стеллажами со всем достоинством, на какое было способно. Я положил ведьмин нож обратно в сумку и спокойно кивнул Джорджу и Аманде.

- С этими людьми нужно говорить на их языке.

Аманда громко хлопнула в ладоши, широко улыбаясь. Джордж покорно покачал головой и убрал пистолет. Я задумчиво посмотрел на него.

- Как давно вы ходите по своей библиотеке с пистолетом, Джордж?

- Времена меняются, - сказал он. - Спасибо, что дипломатично разобрались в ситуации, которая могла бы стать весьма щекотливой.

- Вы бы действительно начали войну из-за меня?

- Конечно, - ответил Джордж. - Никто не может взять надо мной верх в моей собственной библиотеке.

Мириам широкими шагами вышла из-за стеллажей и присоединилась к нам. Она улыбалась, и не в хорошем смысле.

- Я только что прошла мимо Человека в Чёрном. Мне нравится его новый облик. Она бодро кивнула мне, её взгляд был совершенно холодным и деловым. - Я провожу вас в один из читальных залов, Джек, но ваша подружка к вам не присоединится.

Она холодно посмотрела на Аманду. - Я попросила охрану проверить вас, и официально вы не существуете. Так что оставайтесь на месте, пока не прибудут охранники и не увезут вас в надёжное место, где я узнаю о вас всё, что только можно узнать.

Аманда спокойно встретила взгляд Мириам. - Простите, но я не могу здесь задерживаться.

Пистолет Мириам внезапно оказался в её руке, направленный прямо между глаз Аманды.

- Вы никуда не пойдёте, - резко сказала Мириам. - Я узнаю угрозу, когда вижу её.

- Будь здорова, - сказала Аманда.

Мириам сморщила нос, а потом резко чихнула. Она попыталась что-то сказать, но очередной чих прервал её. Она чихала снова и снова, пока не согнулась пополам. Слезы текли по её щекам, а пистолет раскачивался из стороны в сторону. Джордж печально покачал головой и забрал у неё пистолет.

- Вам лучше уйти, Джек. Возьмите книгу, занесёте её как сможете, в любое время. И помни, ты мой должник.

- Да, конечно, - сказал я.

Мы с Амандой направились к стеллажам. Мириам продолжала громогласно чихать позади нас.

- Она ведь перестанет чихать, правда? - сказал я.

- О да, - ответила Аманда. - В конце концов.

Я покачал головой. - Как я могу куда-то пойти с тобой..?

- Тебе это нравится, - весело сказала Аманда.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

О ТОМ, КАК МЫ ЖИЛИ

Я не привык не знать, где нахожусь. Когда я прохожу через одну из своих пространственных дверей, я сразу же понимаю, куда я попал и куда направляюсь. Но только что мы с Амандой выходили из библиотеки, а в следующую секунду я уже брёл по широкой травянистой равнине, а впереди нас поджидал огромный хмурый лес. Высокие и раскидистые деревья, отягощённые летней зеленью, теснились друг к другу, тая в себе непроглядную тьму. Небо было серого цвета, солнце наполовину скрыто за зловещими тучами. Я резко обернулся к Аманде.

- Где это?

- Добро пожаловать в 60-й год нашей эры, - сказала Аманда. - Британия уже более века является римской колонией, и, думаю, будет справедливо сказать, что дела идут не лучшим образом. Что ты знаешь об этом периоде, Джек?

- Не очень много, - признался я. - Мы говорим о Боадицее?

- Это латинское прочтение, - сказала Аманда. - На самом деле её называли Боудикка.

Мне не нравилось, как лес смотрел на меня. Огромный, почти первобытный, он доминировал над горизонтом, словно врата в другой мир. Одного взгляда на темноту между деревьями было достаточно, чтобы у меня по сердцу пробежал холодок.

- Итак, путешествие во времени, - сказал я, потому что чувствовал, что должен что-то сказать. - Как раз тогда, когда я думал, что мой день не может стать ещё более странным.

- И наше путешествие только началось, - жизнерадостно сказала Аманда.

- Именно это меня и беспокоит. Я медленно огляделся. - Что мы здесь делаем? Это не самая подходящая страна для туризма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы