Читаем Во Имя Отца полностью

Малоун, с улыбкой на лице, сопровождал привлекательную женщину. Сэм сомневалась что он улыбался бы, если бы Тори была здесь, зная ее настрой по поводу консультанта.

"Кенеди, Сайкс, я хочу представить вам Мариссу Гоодард. Она консультант, я говорил вам о ней."

"Вообще-то Годдард, лейтенант." – Женщина улыбнулась Сэм. "Кеннеди или Сайкс?"

Сэм мельком взглянула на лейтенанта, заметив его слегка покрасневшее лицо. Она знала, что он не выносил когда с него переключали внимание так легко.

"Саманта Кеннеди."

"Приятно познакомиться с вами, Саманта."

Сэм взяла ее руку, почти с досадой, как ее руку обхватили сильные пальцы и плотно сжали. Она посмотрела как она протянула руку Джону.

"Джон Сайкс. Очень приятно, Мисс Годдард."

Его улыбка была четкой когда он посмотрел на Сэм. – "Десять баксов," – одними губами сказал он ей.

"Где Хантер?"

"Она в лаборатории, лейтенант."

"У них есть заключение для нас?"

"Спенсер сделала отчет по Хидальго. Все сделано, кроме токсикологии. Джексон пошла встретиться с ней," – объяснила Сэм.

"Узнай когда она вернется. Я хочу, что бы мы встретились с Мисс Годдард здесь. У нее есть несколько вопросов, перед тем как она встретится с прессой сегодня вечером."

"Я понимаю, мэр созвал пресс конференцию на сегодняшний вечер." – сказала Мисс Годдард. – "Кто будет читать обращение от полицейского департамента?"

"Администрация мэра с этим отлично справится."

Она улыбнулась. – "Понятно. Ну я понимаю всю деликатность ситуации. Нам бы не хотелось, чтобы один из офицеров, сказал что-то не нужное."

"Мы прекрасно понимаем, что это деликатное дело, Мисс Годдард," – сказала Сэм с намеком раздражения. – "Это так же необычно, что администрация мэра будет следит за расследованием убийства."

"Поверьте мне, Саманта, вы бы не хотели быть тем, кто отвечает на вопросы репортеров об убийстве священника. Это потенциальный скандал и они могут быть беспощадными." Она снова улыбнулась. "И пожалуйста, называйте меня Марисса."

"Конечно".

"И этот человек, Хантер," – сказала она, нетерпеливо постукивая по своим золотым часам на руке. – "Я назначила встречу. У меня нет времени задерживаться." – Она многозначительно посмотрела на Сэм. – "У нас не будет проблем с ее пунктуальностью, так ведь?"

Сэм открыла рот чтобы заговорить, и затем закрыла его. Она бросила взгляд на Малоуна перед тем как заставить себя улыбнуться ей.

"Позволь мне ответить ей." – Она схватила Джона за руку и повела его в сторону двери. – "О, это должно быть весело," – прошептала она.

Тори терпеливо сидела и смотрела как Джексон методично развернул пластинку жвачки и сложил ее втрое и затем отправил ее в рот. Это была та привычка, которая сразу и раздражала и очаровывала ее. Но она знала, что Джексон готов приступить к процессу только после своего ритуала с жвачкой.

Теперь, он положил свои очки для чтения на открытую папку с делом, сложил брови домиком.

Тори наконец наклонилась вперед и сказала, – "Ты испытываешь мое хорошее настроение, Джексон. Что у тебя есть?"

"Прости Хантер. У меня не было возможности прочитать отчет Спенсер, по Мистеру Хидальго."

Она поднял глаза.

"Не много, на самом деле. Единственная огнестрельная рана прямо в височную долю. 38 калибр. Полный токсикологический отчет еще не готов, но в его крови содержание алкоголя 0,9."

"Черт. Пьяный в задницу," – сказала она.

Джексон кивнул и протянул ей папку с делом. – "Вот первоначальный отчет Мака. Я понимаю, место преступления было загрязнено."

"Да. Мы были там."

Тори пролистала его, пробегаясь по словам, не отметив ничего не обычного. Она закрыла его и посмотрела вверх. – "Священник?"

Он покачал головой.

"По нему так же не много. Причина смерти удушение. Ничего не обычного кроме синяков на шее. Кровотечение прямой кишки указывает на последний половой акт. Нет жидкостей. Нет травм которые указывали бы на насилие. Но это не означает, что его не было вовсе. Это просто указывает на отсутствие синяков. Токсикология будет по нему во второй половине дня, но предварительный анализ крови был чистый."

Он откинулся на спинку кресла. – "Ремень найденный в кустах, полностью совпадает с отпечатками синяков на шее."

"Спасибо Джексон. Отправишь Сайксу на е-мейл итоговый отчет по Хидальго?"

"Без проблем".

"Что на счет отчета Мака по священнику? Уже у тебя?"

Он покачал головой. – "Он все еще работает над ним. У них по нему больше работы."

"Хорошо. Я пойду по пристаю к нему. Спасибо."

Тори была в дверях когда он окликнул ее.

"Хантер, что это за фирма по налаживанию связей с общественностью?"

"Мы не много знаем. Администрация мэра одобрил это. Какая-то отчаянная фирма из Бостона. Малоун сказал, они там обрабатывали скандал с церковью несколько лет назад."

"Это очень не обычно, пытаться убрать прессу подальше. Они могут в итоге сильно обделаться с этим, и заставить их копать глубже, а не уйти прочь."

"С этим делом все равно будет скандал. Да, прессе будет сложнее, с консультантом или нет."

Он сложил свои дела аккуратно, затем положил их на край стола. – "Ну, возможно, Мак нашел что-то полезное для вас."

Но Тори поняла что нет. Не совсем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хантер

Следствие ведет Хантер
Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты. Расследование продвигается с трудом, и оба детектива борются со своими чувствами, стараясь удержать свои отношения в профессиональных рамках.

Джерри Хилл

Фемслеш / Романы / Остросюжетные любовные романы
Напарники
Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды."Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.

Джерри Хилл , Кирилл Ситников , Полина Дмитриевна Лылова , Рэймонд Уильямс

Приключения / Современные любовные романы / Проза о войне / Ужасы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы