Читаем Во власти страха полностью

— Это правда. Значит, ты поверишь мне, если я скажу: что бы ты ни сделала — быстрее Саманту не нашли бы. С нею Господь, где бы она сейчас ни находилась.

Серена кивнула, зарылась лицом в плечо отца. Стивен откинулся на спинку стула. Сегодня малышка и так многое пережила. Он встал из-за стола, наклонился, погладил темные кудряшки.

Он подумал, что дети Дженны были бы похожи на Серену Иглстон, но тут же вздрогнул. «Откуда такие мысли?» — испугался он.

Стивен откашлялся, встретился взглядом с Анной и обратился к Серене:

— Ты умница! Мама с папой тобой очень гордятся.

Анна энергично закивала, обхватила ребенка руками, и так они втроем и сидели, обнявшись, — мать, отец и единственная оставшаяся дочь.

Стивен взглянул на мать Анны и шерифа. Миссис Браден плакала, шериф, казалось, тоже боролся с душившими его слезами.

— Она отлично справилась, — негромко сказал Стивен. — Прямо с утра пошлю людей к «Макдоналдсу», поищем следы.

Миссис Браден ощетинилась.

— А почему не сейчас? — свистящим шепотом потребовала она. — Почему сейчас нельзя?

Шериф Браден обнял мать за плечи.

— Неразумно осматривать место преступления ночью, мама, — сказал он ей. — Можно что-то упустить или того хуже — уничтожить, затоптать, потому что ничего не видно.

— Миссис Браден, я немедленно оцеплю это место, — заверил ее Стивен. — Чтобы никто не смог к нему приблизиться до самого рассвета.

Женщина отрывисто кивнула, сейчас она очень походила на свою дочь.

— Спасибо, — хриплым голосом поблагодарила она.

Ответить «пожалуйста» казалось совершенно неуместным.

— Мы делаем все возможное, миссис Браден.

На глаза ее навернулись слезы.

— Я знаю. — Она подавила рыдания и зарылась лицом в жесткую ткань форменной одежды сына.

Шериф Браден посмотрел на Стивена, и тот опять увидел во взгляде беспомощность и горе.

Стивен сжал плечо Брадена.

— Я сам закрою дверь.

— Я провожу тебя, — из-за его спины произнес Майк, потом бросил Брадену: — Сейчас вернусь.

Майк остановился в темном коридоре рядом с кухней.

— Отличная работа, — сказал он, и Стивен услышал в голосе друга гордость. — Малышка была испугана, но ты, как мог, пытался снять напряжение. — Он усмехнулся, неловко обнял Стивена. — Отличная работа, приятель.

— Спасибо. — Стивен оглянулся на кухню и нахмурился, опять перевел взгляд на Майка. — Знаешь, скорее всего, Сэмми уже мертва, — пробормотал он.

Майк сглотнул, вымученная усмешка исчезла с его лица.

— Знаю. И они знают.

Стивен вздохнул.

— Мне пора.

Он из темного коридора шагнул в освещенную гостиную, где, стоя у дивана в мелкий цветочек, его терпеливо ждала Дженна. Ее измученный вид говорил о том, что она слышала каждое слово.

Рядом остановился Майк, и Стивен заметил, как на лице приятеля заиграла искренняя улыбка.

— Здравствуйте! — нараспев протянул Майк, и щеки Стивена запылали. — Не хочешь нас познакомить?

— Иногда я жалею, что ты священник, — пробормотал Тэтчер.

— Стивен, Стивен, Стивен, — покачал головой Майк. — Пять молитв за то, что ты подумал о том, чего не сказал. — Он шагнул вперед и протянул руку. — Отец Майк Леон, старинный друг Стивена. А вы, должно быть, Дженна.

Она пожала руку Майка.

— Верно. Но… о вас Стивен ничего не говорил.

Майк негромко засмеялся.

— Еще бы! Думаю, и не сказал бы. Очень, очень приятно с вами познакомиться, Дженна Маршалл. — Он продолжал держать ее за руку и широко улыбаться.

Дженна нахмурилась.

— Я тоже рада с вами познакомиться, отец Леон.

— Зовите меня «отец Майк». Да, я знаком со Стивеном с той поры, когда он пешком под стол ходил. Я мог бы многое рассказать! С чего начать? Называйте год, любой.

Стивен стиснул зубы. «Ты не посмеешь!» — хотелось ему закричать. «Конечно, посмеет», — ответил ему рассудительный внутренний голос.

Дженна взглянула на Стивена, как будто говоря «не волнуйся», потом опять на Майка, который выжидательно приподнял бровь, и осторожно высвободила руку.

— Я не католичка, но мне очень хотелось бы знать, почему всех священников называют «отец Майк».

Стивен почувствовал глубокую признательность. Она ощутила его неловкость и не стала развивать тему, а перевела разговор на самого Майка.

— Наверное, наши матери знали, что мы станем такими же блаженными, как сам архангел Михаил, — благоговейно возвестил тот, воздев глаза к потолку.

Дженна деликатно, по-женски, фыркнула.

— У ваших матерей руки были заняты мальчишками, которые таскали домой лягушек из ручья, что недалеко от церкви.

Майк, казалось, был поражен.

— Ого! Отличная память.

— Она доктор наук, — ответил Стивен, как будто это все объясняло. — Нам пора. У меня много работы.

Дженна опять нахмурилась.

— Ты еще ничего не ел, — решительно заявила она, и от Стивена не укрылся удовлетворенный блеск в глазах Майка. Старый сводник. Ой, теперь придется помолиться шесть раз.

Майк оглянулся на дверь кухни и посерьезнел.

— Мне нужно возвращаться к Иглстонам. Приятно было познакомиться, Дженна. Не давайте ему наплевать на себя, договорились?

Она кивнула.

— Постараюсь, святой отец.

И у Стивена появилось такое ощущение, что она говорит серьезно.


Вторник, 4 октября, 22.45


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже