Голос оказался неожиданно хриплым, и Стивен засмеялся, отчего девушка почувствовала себя, как ни смешно, чрезвычайно остроумной. Пускай хотя бы ненадолго, но его тревоги рассеялись.
— А все благодаря годами отточенному дедуктивному методу, — негромко сказал он, пряча руки в карманы куртки.
Он искоса взглянул на предметы, которыми были увешаны стены комнаты, и опять она почувствовала щелчок выключателя. Он снова мысленно был где-то далеко. Дженна ощущала себя отвергнутой и не знала, стоит ли принимать это на свой счет.
Наверное, все полицейские одинаковы. А интересно, возвращаясь домой, он тоже так делает: щелкает кнопкой и отключается от детей? А может быть, все дело в ней. Он весь вечер подавал ей противоположные знаки: то призывные — она сглотнула, вспоминая минуты в ресторане, — то… наоборот. Поэтому, возможно, все дело в ней.
Стивен стоял, раскачиваясь на носках, спрятав руки в карманы, глядя куда угодно, только не на нее. Она ждала, когда он «вернется» или, если назвать это по-другому, когда он «щелкнет выключателем», но неловкое молчание затягивалось.
Дженна откашлялась.
— Стивен, куртку будешь снимать?
Он взглянул на нее, потом опять отвел взгляд.
— Конечно. Спасибо. — Он сбросил твидовую куртку, и Дженна едва не застонала. Под белой рубашкой двигались груды мышц. «И рубашку тоже снимай», — вертелось у нее на языке.
Она прикусила язык — «Дженна, не дури!», — повесила куртку на спинку стула в столовой и молча вернулась в кухню.
Она надеялась, что он последует за ней, но вместо этого услышала, как он расстегнул кобуру, повесил ее поверх куртки, а потом подошел к стене, где висели дипломы и награды. Засунул руки в карманы брюк. Шерстяных брюк, которые облегали самую красивую задницу из всех, какие ей доводилось видеть.
— Диплом бакалавра в университете Дьюка и диплом доктора наук в университете Северной Каролины, — рассматривал он стену в столовой. — Диплом магистра в университете Мэриленда. Зачем за магистерским дипломом ты ездила в такую даль?
— Из-за отца. — Воспоминания остудили ее пыл. — Папа заболел, а мои жили в Мэриленде, — ответила она, вспоминая тот день, когда ей позвонили из дому. Это был худший день ее жизни. На тот момент. — После моего отъезда в Дьюк с ним случился удар. Тогда я хотела вернуться домой, но он слышать ничего не желал. — Она обернулась через плечо — Стивен так и продолжал рассматривать дипломы, засунув руки в карманы. — Я получала стипендию, и папа не хотел, чтобы я потеряла такую отличную возможность. Прямо перед моим выпуском у отца случился второй инсульт, поэтому один из моих преподавателей воспользовался своими связями и в последний момент мне удалось поступить в магистратуру в Мэриленде, в Колледж-парке.
— И что стало с отцом? — спросил Стивен уже более мягким голосом — исчезла колючесть.
— Он умер перед Рождеством в том же году, — ответила она.
— Соболезную, — сказал он и вновь повернулся к дипломам в рамочках, которыми была завешана стена.
Раньше Дженне больше нравился рисунок на обоях, подобранных со вкусом, но когда она переехала в эту квартиру, через несколько дней после смерти Адама, ей стало казаться, что голые стены бросают вызов. Когда она завесила стены фотографиями и дипломами, квартира стала казаться не такой пустой. Не такой… мертвой. По крайней мере, они хоть как-то отвлекали ее, когда казалось, что она сойдет с ума от одиночества.
— Спасибо.
— Кто это — Чарли? — спросил Стивен.
Он как раз рассматривал сертификат, который сделала ей ко дню рождения Чарли в тот год, когда заболел Адам и никто не знал, что сказать. Но восьмилетней Шарлотте-Энн удалось то, чего не удавалось взрослым. «Самой лучшей на свете тете! — написала она фиолетовым карандашом. — Я тебя люблю!»
— Моя племянница. Вернее, она племянница Адама, но у нас с его семьей сохранились очень близкие отношения. Сейчас ей одиннадцать. Она сделала для меня этот диплом, когда Адам заболел.
— Бесценный подарок, — заметил Стивен, и у Дженны сжалось сердце: она прекрасно знала, что он ее понимает. Он подошел к стене, где висели грамоты. — У тебя есть грамоты, — удивился он, решив сменить тему. Он нагнулся, чтобы прочесть мелкий шрифт. — И за что ты их получила?
— За исследования в области фармакологии. — Она надела рукавички-прихватки и достала из духовки пиццу. — В прошлой жизни, — добавила она. Наклонилась, поискала в нижнем отделении буфета с кухонной утварью, которую никогда не использовала, нож для разрезания пиццы.
— Он был где-то здесь, — бормотала она, гремя кастрюлями и сковородками. — Стивен, эта пицца наполовину с соусом «сюпрем», наполовину с пепперони, — пробубнила она из недр буфета. — Какую будешь?
В ответ — молчание. Она, держа в одной руке нож для пиццы, выпрямилась, повернулась.
— Сти…
Вторая часть его имени застряла у нее в горле. Он стоял в дверях кухни, широкими плечами загораживая проем. Грудь вздымалась под белой крахмальной сорочкой, как будто каждый вздох требовал нечеловеческих усилий.
Боже мой!
Он… проявлял интерес.