— За молодыми и глупыми всегда есть кто-то умный и опытный, — пробормотал барон.
— Раил прав, Вал, это дело дурно пахнет. Меня что-то тревожит, а я не могу понять — что.
— Хорошо. Но ты должна усилить охрану, приготовить путь к отступлению и поговорить с сыном и внуком.
— Знаю, — она тряхнула головой и взглянула на своего верного мага. — Я устала, Вал. Этот мир стал мне противен. Хочу уйти. Но уйти сама и на своих ногах.
— Дорогая, — мужчина опустился на колено перед ней, ради которой он готов был отдать жизнь. — Прошу, усиль охрану, я не всесилен.
— Знаю. Поэтому прошу: не оставляй Гарда. Я его уже предупредила.
Слова женщины больно задели графа.
Он вглядывался в такое близкое и родное лицо и не мог понять: в какой момент он потерял её? Почему здесь и сейчас перед ним оказалась не его весёлая подруга и преданная живая душа, а эта измождённая временем и властью дама, которую пожирали, как и его, одиночество и тоска?
— Мне пора. Господа, я надеюсь, вы решите проблему в кратчайшие сроки.
Секунда — и одноразовый портал поглотил хрупкую фигурку женщины.
— Нам нужен лазутчик. Кто-то, кого не так легко раскрыть. — Дио развернулся к гостю и, сложив руки на груди, ждал ответа.
— Посмотрю, что смогу сделать.
— Того, кто не задействован в работе. В ком есть сила.
— У тебя есть кого предложить?
Поняв, что разговор пойдёт долгий, мужчина присел в кресло, которое всего несколько мгновений назад занимала женщина. Оно всё ещё хранило тепло её тела, и остаточный шлейф магии хозяйки окутал его, забирая раздражение, вызванное словами хозяина дома.
— Нет.
— В таком случае я сам решу это вопрос. Пожалуй, пройдусь по залу, поздороваюсь с местными бедолагами. Я правильно понимаю, ты ведь отомстишь за каждую сломанную розу этим гостям?
— Не сомневайся.
Мужчины переглянулись, прекрасно осознавая, что барон будет мстить с особой жестокостью. Хозяин дома любил свою жену до безумия и потому ревностно следил за её душевным состоянием. А розы могли огорчить капризную молодую баронессу.
— Не рассказывай мне, кто станет кротом. Я не хочу участвовать в этой игре. При ней мне не хотелось говорить, но я ухожу с поста. Уже рапорт подал. Остались формальности.
— Время. Я теряю друзей под его гнётом.
— Не дружи с магами — и мир заиграет новыми красками.
— Мог бы поддержать, — тонкая язвительная ухмылка отразилась на лице гостя.
— Не сахарный. Помоги ей и отпусти.
— Да, стоит так и поступить.
Валис поднялся и, не оглядываясь, покинул кабинет, окунувшись в мир смеха и мишуры и оставив барона страдать по поводу роз в полном одиночестве.
Холод ночи пробирался в дом, с каждым следующим гостем напоминая о полном праве осени. Лишь только сад барона, а точнее, его часть по-прежнему купалась в тепле, притягивая к себе внимание. Барон был очень сильным магом и ради жены установил магический заслон, устроив вечное лето для той, что согревала его страстными ночами. Такая любовь вызывала уважение и белую зависть у многих.
Протиснувшись в плотной толпе гостей, разглядел смеющуюся хозяйку дома, которая о чём-то рассказывала девушке с красивыми светлыми волосами.
Он направился было к ним, но тут его остановил странный магический фон. Оглядевшись, серый кардинал королевства заметил демона, бывшего напарника своей внучки. Тот упорно сверлил девушку, с которой разговаривала хозяйка, диким взглядом. В этот момент к нему подошёл кто-то ещё и отвлёк, но граф решил выяснить, в чём причина такого странного внимания.
Свернув в сторону, старый интриган решил для начала понаблюдать за девушкой. Магически особа была одарена сверх меры. Она холодно смотрела на всех, кто пытался к ней подойти и помешать разговору с хозяйкой; при этом внутри девушки чувствовалась теплота. Неизрасходованная и манящая. Раньше бы такая барышня привлекла внимание мага, но не сейчас.
Очень красивая и явно незамужняя девушка на этом празднике смотрелась, как глоток воздуха. Было в ней какая-то загадка и сила, способная затянуть в омут эмоций любого, кто станет ей интересен.
Переведя взгляд на демона, граф с удовольствием отметил его неприкрытую заинтересованность. Мальчишка — а по возрасту демонов он был мальчишкой — наблюдал за ней, не скрывая своего интереса.
Валис какое-то время стоял в молчании, а затем решился на разговор. Он протиснулся к хмурому парню и встал рядом.
— Кто это?
Филис даже не шелохнулся. Он смотрел на даму, но граф знал, что его услышали.
— Аза Дарик, дочь одного среднего лорда с южных окраин.
— Ты с ней знаком?
— Поверхностно. Она подруга твоей внучки и очень сильный плетельщик. Один из лучших.
— И твой интерес вызван этим?
— Отчасти. Она красива и талантлива, а её отчим-маразматик продал её, как племенную кобылу, одному очень неприятному типу.
— Это нехорошо. Талант гробить так бездарно.
— Пока был жив её настоящий отец, она находилась под его защитой, но теперь… Я не могу ей помочь, и это меня очень огорчает.