- Что ж, по крайней мере, он умер, как и мечтал - в королевской короне. Хоть он и оказался настоящим подлецом, он - мой брат, мне жаль его.
Королева погладила мужа по плечу.
Но большинство были заняты графиней Поэль. Они толпились вокруг, так что Эмер взмолилась, теребя Годрика за ворот квезота:
- Скажи пусть разойдутся... Дышать нечем...
- Отойдите все! - крикнул Годрик, и присутствующие послушно отступили.
- Сейчас придет лекарь, - повторял Годрик, как заклинание, - он поможет.
- Нет, не поможет... - голос Эмер звучал все тише и тише. - Пророчество сбылось... Пурпурное платье, тронный зал... и я умираю.
- Ты не умрешь, - возразил он.
- Зеркало Айфы не ошиблось...
- Какое зеркало? Ты бредишь.
- Но это к лучшему, - Эмер дышала короткими вздохами, каждый раз морщась от боли. - Зачем жена, которую не любишь? Мне лучше уйти.
- Глупая женщина, - прошептал Годрик, - я не разрешал тебе оставлять меня.
- Увы, небеса уже зовут... Я знала, что так будет... И согласилась с этим... Будь счастлив без меня, - она нашла в себе силы улыбнуться мужу. - Найди ту, которую полюбишь, и которой не побоишься в этом признаться.
Голова ее бессильно поникла, глаза закрылись, рука, запачканная кровью, соскользнула на пол.
Королева всхлипнула и приникла к мужу, а король крепко обнял жену. Лицо у него было печальным.
- Где лекарь?! - крикнул Годрик, дико оглядываясь, а потом снова склонился над Эмер, призывая вернуться: - Не оставляй меня, слышишь?
Но Эмер повисла на его руках, как тряпичная кукла. Годрик встряхнул ее сильно и безжалостно, а потом еще раз и еще, выкрикивая ее имя.
Королева подошла к племяннику и коснулась его плеча:
- Не тревожь девушку, она умерла...
- Нет, она не может умереть, - свирепо ответил Годрик. - Только не Эмер!
- Ах, как печально, - сказала королева и залилась слезами, жалуясь мужу: - Сердце разрывается... Как печально все для них закончилось. А она так нам нравилась, эта рыжая девушка... Она была так предана нам... Настоящая героиня. Мы прикажем, чтобы ее похоронили в королевской усыпальнице. Все-таки, она была женой нашего племянника...
Годрик не заметил слез венценосной тетушки и не слышал ее речей. Для него весь мир сосредоточился на женщине, которая всегда принадлежала ему, и вдруг решила его покинуть.
- Эмер, Эмер, - звал он, оглаживая рыжие кудри и побелевшие щеки , - вернись ко мне, не уходи. Никакой другой, только ты... Я никогда больше не стану тебя обижать, ни словом, ни делом, и буду каждый день признаваться в любви, как ты хотела... хочешь... Потому что и правда люблю тебя всей душой, до помрачения рассудка... Слышишь? Люблю!
Придворные дамы, запоздало вбежавшие в зал, зарыдали, наблюдая эту душераздирающую сцену.
- Теперь только попробуй отказаться от своих слов! - сказала вдруг Эмер, открывая глаза.
- Живая?! - взвизгнула королева.
- Что со мной сделается? - проворчала Эмер. - Помоги подняться, Годрик. Пол холодный, я продрогла до костей.
- Как?.. - только и смог произнести он.
Эмер сунула руку за ворот платья и вытащила золотую восточную монету на кожаном шнурке. Кинжал вошел в самую середину, и крепкий сплав неизвестного металла с золотом выдержал удар. Монета чуть погнулась, но не пропустило клинок дальше, чем на полпальца. Рана оказалась неглубокой, хотя кровь шла обильно.
Годрик коснулся монеты кончиками пальцев и отдернул руку, словно обжегся.
- Откуда это у тебя?
- Плата за моего раздавленного таракана в Нижнем Городе. Не припоминаешь этого негодника?..
Королева вздрогнула, когда ее племянник расхохотался и смеялся до слез, утирая глаза.
- Видимо, потрясение оказалось для него слишком сильным... - начала объяснять Её Величество мужу.
- Раздавленный таракан! Я должен был догадаться! - отсмеявшись, Годрик поймал жену за подбородок и крепко поцеловал прямо в губы.
Но она вырвалась и ткнула его в живот. Несильно, но дыхание у Годрика пресеклось, а в глазах на мгновение потемнело.
- Теперь не скажешь, что я не умею притворяться, - сказала строго Эмер и передразнила мужа: - Я буду каждый день признаваться в любви! Попробуй только забыть об этом.
- Яркое пламя! - сказал Годрик полушутливо, прикладывая ладонь к сердцу и возводя взгляд к небесам. - И за что мне такое наказание?
- Я - наказание?! - возмутилась Эмер и полезла с кулаками. - Да у меня терпение, как у голубки! Хотя сто раз уже достало расквасить тебе нос! Ты почему прекратил звать лекаря? А вдруг на кинжале яд?!
- Разве есть такой яд, который одолеет Эмер из Роренброка? - смеясь спросил Годрик, подхватывая жену на руки.
- Есть такая зараза, - со вздохом ответила она, обнимая его за шею и укладывая голову ему на плечо, - под именем милорд Годрик Фламбар, Даремский.
- С этой девчонкой не соскучишься, - сказала королева, увлекая мужа к выходу. - Пойдемте, дорогой, они разберутся и без нас.
А лорд Саби бесшумно затворил потайную дверь и удалился, никем не замеченный.
эпилог