Платьем для невесты и нарядом для венчания озаботилась Айфа, и Эмер была очень благодарна ей за это. Сама бы она надела свой лучший наряд — зелёное блио, о котором Острюд сказала, что в такой хламиде у неё дома ходят коровницы. Венчальное платье было пошито из голубой ткани, как и полагается по обычаю, но для встречи жениха Айфа велела сшить жёлтое. Жёлтый был не в чести при дворе, королева любила более спокойные и глубокие цвета, но Айфа знала, что делала — платье шло Эмер бесподобно, сгладив и слишком тёмную от загара кожу, и придав волосам удивительный оттенок тёмной меди. Длинные рукава спускались до самого пола — узкие до локтя, расширявшиеся к запястью. Не слишком удобно, зато придаёт фигуре воздушность. Хотя сравнив в зеркале себя и Сесилию, Эмер всё равно осталась недовольна. Рядом с миниатюрной подругой она смотрелась, как оруженосец, обрядившийся в дамское платье.
— Ты прекрасно выглядишь, — искренне сказала Сесилия, но Эмер ей не поверила.
В первый раз, она пожалела, что не похожа на подругу. Вот у той и мордашка маленькая, сердечком, и носик ровненький, как отмеренный по лучинке, и ротик, как горчичное зёрнышко, зато глаза — большие, тёмные. Такой и должна быть женщина.
Она ещё раз хмуро оглядела свою физиономию, на которой фиолетовым цветом красовался синяк, и опять вздохнула. Тем хуже.
Пришла Айфа, осмотрела сестру и кивнула, хотя без особого восхищения.
— Садись на стул, — велела она, — и закрой глаза. И помни: никаких резких движений. Не смейся, не тряси головой. Если не хочешь, конечно же, чтобы жених увидел тебя во всей красе.
Эмер вздохнула в третий раз. Горячая ладонь Айфы легла на лицо, и стало почти непереносимо жарко. Всё продолжалось несколько секунд, после чего Айфа отняла руку и сказала:
— Готово. Можешь полюбоваться.
Эмер взглянула в зеркало и ахнула, поражённая. От синяка не осталось и следа. Уродливая опухоль пропала, и даже лицо посвежело.
— Вы настоящая волшебница, миледи, — прошептала Сесилия, которая наблюдала за превращениями со священным ужасом.
— Пустяки, — заверила их Айфа. — Идемте же, Вольверт ждёт.
Они спустились по лестнице, прошли зал для гостей и вышли во двор. Их уже ждал муж Айфы — лорд Вольверт. В который раз Эмер поразилась, насколько неподходящей парой он был для их красавицы Айфы — тощий, бледный, с выцветшими светлыми волосами, светлыми, почти невидимыми, бровями и воспалёнными глазами без ресниц. Но Айфа смотрела на мужа с почтением и почти с восторгом. И говорила с ним уважительно, даже немного заискивающе. Зато он обращался к ней, как к неразумному, но горячо любимому ребёнку.
Леди расположились в карете, лорду подвели коня. Лорд Вольверт легко взлетел в седло и ласково кивнул жене, когда она помахала ему рукой через каретное окошечко.
— Мне что-то сказать тебе надо, — сказала Айфа, когда карета тронулась, — вроде того, как вести себя с женихом.
Эмер смотрела на нее без выражение с таким несчастным лицом, что Сесилия не выдержала и прыснула.
— Но я ничего говорить не буду, — Айфа старалась говорить серьезно, но это удавалось ей с трудом. — Главное, не смотри на сэра рыцаря таким вот взглядом, как у дохлой рыбы.
Благодаря ее стараниям, Эмер прибыла в замок в приподнятом настроении, а узнав, что жених опоздал и на сегодня встреча откладывается, совсем приободрилась. Впрочем, это не помешало ей поворчать насчет опоздания:
— Не слишком-то он торопится выполнить приказ королевы, — сказала она. — Какое неуважение!
— Может, он боится, что вместо трепетной лани ему подсунут бешеную лисицу, — пошутила Айфа.
— Самое главное, чтобы он не оказался облезлым волком, — парировала Эмер.
— Я разузнала о нем немного, он вовсе не старый и не облезлый. Ему двадцать пять, хорош собой, умен и образован. Леди Гита его видела и осталась довольна.
— Леди Гита подслеповата на оба глаза, — вздохнула Эмер. — И меня всегда пугает, когда говорят — хорош собой. Если ты помнишь, и обо мне говорят, что я хороша. Собой.
— Не мучайся понапрасну. Красота — не самое главное для мужчины. Посмотри на моего мужа. Он почти что уродлив, но я этого не замечаю.
Эмер промолчала, но по выражению ее лица можно было без труда догадаться, что у нее на этот счет другое мнение.
— Ладно, — переменила Айфа тему. — Ты лучше сейчас же переоденься, иначе это чудесное платье не увидит твоего жениха.
— Совет мудр, — сказала Эмер, оглядывая наряд. — Переоденусь сейчас же.
Но планам её не суждено было сбыться, потому что подошёл королевский мажордом и чопорно, в витиеватых выражениях, пригласил сестёр пройти в тронный зал, где их ожидает Её Величество. Сесилию никто не приглашал, и она робко остановилась возле уже знакомой колонны, но Эмер схватила подругу за руку и несмотря на протесты потащила за собой.