— Я не справлюсь.
— Ну-ну, девочка, это всего лишь страх.
— Генерал Вальдес, я… я не могу. Я не верю к тому же, что сеньора Вальдес так легко смирится с неудачным выбором сына. Да и, честно говоря, решение Энрике мне кажется скоропалительным.
— Да, мы тоже удивились. Долорес, твое поведение выглядит разумным. Нам всем нужно хорошенечко подумать. Поэтому я сказал Энрике, что свадьба в июне — плохое решение. Ни к чему такая поспешность. Возможно, мы пригласим тебя летом в поместье. Ты привыкнешь к нашему образу жизни и на многое посмотришь иначе.
— Может быть, — сдавленно ответила я. — Но мне не верится.
— Сейчас это и не нужно. И не тревожься так сильно. Время на размышление, на поиск наилучшего для всех решения есть.
— Спасибо вам, генерал Вальдес.
Я едва дождалась, пока он закончит разговор. И тут же позвонила Хосе:
— Хосе, у меня один вопрос. Вот это задание… Ты не знаешь ли случайно, с чем оно связано?
— Приблизительно. Но риск минимальный. Насколько мне известно, появился значительный интерес к твоей работе с Арриньо и семейством Вальдес.
Ну, вот и все. Я в ловушке. И выхода нет.
Мне остается надеяться только на чудо.
Я не почуяла ничего. Удивилась, зачем генерал Вальдес просит меня срочно приехать в половине двенадцатого ночи, но и только. Чмокнула Тито в теплый лобик и поехала.
Я не насторожилась, даже когда у крыльца меня встретил лично капитан Лопес. С абсолютно непроницаемым лицом, но в этой непроницаемости было нечто необычное.
— Прошу вас, сеньорита Кастро, — он распахнул дверь.
С чего бы такая отстраненная, подчеркнутая вежливость? Ведь он всегда обращался ко мне на «ты».
Мы поднялись в библиотеку генерала. Капитан Лопес снова открыл передо мной дверь и отступил, пропуская вперед. Затем плотно закрыл, сам оставшись снаружи.
И только тут я все поняла.
Генерал стоял спиной ко входу, заложив руки за спину. По всей поверхности его стола были разбросаны шикарного качества фотоснимки. И на всех — я. В разных образах. На разных миссиях.
Когда за мной закрылась дверь, генерал медленно обернулся. Он избегал смотреть мне в глаза.
— Долорес Кастро, — произнес он мертвым голосом. — Вы спасли жизнь моему единственному сыну. Какая нелепая случайность, что именно вы. В первую секунду, когда я узнал, кто вы, то подумал: вы сами и подстроили это покушение. Но нет. Вы ни при чем. Я знаю это наверняка. Я перепроверил все и нашел тех людей. Ну и тех, кто их послал. Невозможно даже вообразить: моего сына спас земной разведчик, просто проезжавший мимо. Случайность…
Он тяжело сел за стол, жестом показал мне на стул напротив.
— Мне жаль моего сына. Жаль, что он увлекся вами. Дурацкая жизнь.
Я молчала.
— Ваша квалификация — выше всяческих похвал. Я не распознал шпионку. Можете гордиться. Я десять лет отдал контрразведке — и не раскусил вас. Вы не то отребье без роду и племени, которое к нам забрасывают с Земли обычно. Я дважды видел разведчиков вашего уровня. У вас есть офицерское звание, вы получили блестящее образование. Но мы враги, сеньорита Кастро. Я должен ненавидеть вас. — Он помолчал, поворошил фотографии. — Вас раскрыли. Не я. Если бы вас разоблачила моя служба безопасности, я бы застрелил вас, не колеблясь. Потому что вы опытный, опасный враг. Но вас раскрыл не я. А я ваш должник. Я не возьму вашу жизнь по одной-единственной причине, и я хочу, чтобы вы это знали. Потому что мой сын жив только благодаря вам. Те два разведчика сумели бежать. И вы тоже сумеете. Я помогу вам. Но вы навсегда исчезнете из страны. Повторяю: навсегда. Это ваша последняя миссия здесь. Вас схватят и расстреляют без суда, если вы совершите такую глупость, как еще один рейд к нам. Вы очень умная женщина. А я хочу, чтобы вы жили.
Он собрал все фотографии и раздраженно бросил их в бак мусорного ящика, включил уничтожение. Ящик мелодично зажужжал.
— Вас арестуют не позднее завтрашнего утра. Вы не можете скрыться. Вас обложили. Я инсценирую ваше самоубийство. Скажу, что вы безответно любили женатого человека. К вашему имиджу очень подходит такая причина — неспроста же вы отвергли Энрике. И я отвезу вас на космодром. Через три часа уходит корабль. Завтра он пересадит вас на пиратский борт. Я немного знаю ваши трудности с переправой. Вас довезут до перевалочной базы в третьем округе. Вашу безопасность до перевалочной базы я гарантирую. Дальше вы справитесь сами. Думаю, с такой квалификацией вам и ваш дурноголовый командующий не страшен.
Он поднял голову, и я спокойно посмотрела ему в глаза.
— Молчите? — Взгляд его был полон такой боли, что мне сделалось жаль старика. — Что ж, молчите. Пойдемте, нельзя терять ни минуты.
— У меня одна просьба.
— О как?
— Я понимаю, чего вам стоил этот шаг. И не хочу нарушать ваши планы. Но в моей квартире остался котенок. Я могу забрать его?
— Нет. Понимаю, но времени не осталось.