Читаем Воины Карла XII полностью

Бурей сорваны двери. Снегомзалы заносит, где Один,кровью запятнан,виной отягчен,в окруженье асоввстал с престола навстречу року.Вспыхнет доспехсполохом серым во мраке,Тор со стономмолот сожмет, — но Хёнир,бывало, Вальгаллы гость нечастый,ас, трепещущий грохота ратного,меч не смеющий обнажить из ножен,скользя ковыляет по льдистым плитам
от стола к дверям и к столу обратно,в горсть сгребает крохи, убогийест и пьет, чем боги гнушаются,запевает он песнь надтреснутым голосом:«Турсы едут из Йотунхейма,злобно оскалясь, на скалы лезут,вы же, отважные, кровавые асы,осмеяли, сиятельные, меня простого,к вашей вящей славе слепившегос лица своего лицо человека, —все, кроме Бальдера: кроткий Бальдеродин безмолвствовал, молча сидел он.Падёте, неправые! Ему же — правитьноворожденной землей зеленой.Вёльва пророчит время мира —
день для потехи, ночь для покоя.Бальдер, венчанный венком колосьев,усадит Хёнира одесную престола!Смеркается, боги! Но бодро Хёнирвыпьет за вас, угасшие асы!»Один отвечает:«Вёльве не верь! все жены лживы.Худо прочел ты молчание Бальдера.В темных думах бродил он сердцем,крепкой волей над кротким я властен.Белый, сидел он и ждал, державный.Мало же знал ты милосердногодоброго бога, когда не заметилскорбной складки неумолимой,
чело мрачащей над очами ясными!Втайне вечером в свете факеловглядел я на Бальдера. В тот миг впервыеизведал я дрожь, допрежь неведомую,из рога дрогнувшего пролил я пиво, —так суров был и грозен он, суровей Одина.Вовек не забиться в сердце Бальдеракрови иной, кроме крови асов.Вовек не изведать земле покоя.По коням ныне, судьбине навстречу!Седлайте мне Слейпнира — ослепло солнце,наземь с неба сыплются звезды!»


ГЕНРИКУ ИБСЕНУ ПО СЛУЧАЮ ЕГО СЕМИДЕСЯТИЛЕТИЯ


Небесного града презрев благодать,Где замки глядятся в озерную гладь,Умчал тебя конь над теснинамиК загадочным троллям в ту горную тишь,Где с верной совой на плече ты грустишь,Король, убеленный сединами!Терновое ложе ты сплел себе сам,Другие тянулись к лавровым венкам,Что выцветут вместе с могилою.Ты высек на вечной гранитной плитеРаздумья о нашей земной суете,Владея пророческой силою!


ОТЕЦ НОРВЕГИИ [4]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное