– Хорошо. Я поняла. Но кто тогда?
– Есть некий тайный манипулятор. С неограниченными возможностями. Кто-то, кто всеми силами пытался как можно скорее выкурить нас отсюда.
– Напугав меня?
– Да. Создав эту жуткую иллюзию в ванне.
Она покачала головой, не зная, что сказать.
– Прости, что раньше не докопался до правды.
– Но сейчас ты уверен? Уверен, что все так и было?
– Да.
– Боже мой… Я просто… просто… Я не знаю. Я в шоке? В ярости? Или я рада? – Она нервно хихикнула. – То есть все-таки я не сумасшедшая?
– Да, Мэдди, ты в полном порядке.
– Мы должны его поймать. Мы должны поймать этого ублюдка.
– Должны. И поймаем.
Она кивнула, и глаза ее целеустремленно загорелись.
Огонь в камине разгорелся, и, подбросив достаточно дров, чтобы хватило на всю ночь, Гурни решил, что пришло время переселить Стекла в эту комнату.
Вдруг он услышал, как в дальнем конце коридора хлопнула дверь и послышались шаги. Затем шаги затихли, и раздался резкий стук – как предположил Гурни, стучали в дверь их номера.
Он вышел в коридор. В свете фонарика он увидел знакомые резиновые сапоги, куртку “Барбур” и клетчатый шарф.
Норрис Лэндон в одной руке держал фонарик, а в другой – винтовку.
– Гурни? Какого черта?
– Долго рассказывать. Что вы делаете?
– Кто-то вывел из строя наши машины. Аккумуляторы раздолбаны топором или чем-то вроде того. Я пытался найти Остена, но его нигде нету. Я нашел следы, ведущие от места преступления, и собираюсь пойти по ним, чтобы разобраться, что произошло. Я подумал, что оружие мне не помешает, – он кивком указал на винтовку. – Перед выходом решил заглянуть к вам, проверить не в курсе ли вы, что случилось.
Гурни не видел никаких причин скрывать от Лэндона информацию. Он кратко, но достаточно точно пересказал ему свой разговор со Стеклом. Упомянул также столкновение Стекла с Барлоу и его топориком, но добавил, что вполне возможно, что это сам Стекл перерубил провода. В заключение он сказал, что в столь непредвиденной ситуации Стекл находится в их номере под арестом и пробудет там до появления уполномоченных органов.
Лэндон был потрясен.
– Черт возьми, Остен. Значит, вся эта история про кошмары была просто фикцией?
– Похоже на то.
– Господи, получается, он так ловко обвел Фентона вокруг пальца, да? Сделал из него полного идиота? Все эти пресс-конференции, репортажи – все это и яйца выеденного не стоит?
– Получается, что да.
– Дьявольски умен.
– Да.
Он покачал головой и задумался.
– И что теперь?
– Все зависит от погоды. И, кстати говоря, вы что, серьезно собираетесь пойти по следу? В темноте? В снежную бурю?
– Я охотник, мистер Гурни. И я намерен разобраться с тем, кто раскурочил наши машины. Вы думаете, это мог быть и Стекл. Но я готов поспорить, что это Тарр. Судя по повреждениям. Я нутром чую, что это он. Полный разгром, куча обломков. Явно дело рук психа. – Он сделал паузу. – Надо бы еще взглянуть на генераторы. Возможно, просто снег попал в вентиляционные отверстия.
– Будьте осторожны. Вы преследуете человека с очень острым охотничьим топориком.
Лэндон улыбнулся.
– Вы когда-нибудь ходили ночью на кабана?
Гурни молчал в ожидании кульминации.
– Я ходил. Так что поверьте, я справлюсь с Тарром.
Улыбка сошла с его губ, он развернулся и ушел по темному коридору.
Гурни оставил дверь приоткрытой, пока не услышал, как Лэндон спустился вниз и вышел в метель.
– Тот еще персонаж, – прокомментировала Мадлен.
Гурни подошел к окнам, выходившим на балкон, такой же, как у них в номере. Сквозь метель он вскоре сумел разглядеть свет фонарика Лэндона, исходивший из-под навеса, а затем удаляющийся от гостиницы, когда Лэндон, видимо, пошел по следу, который ветер еще не успел замести.
– Так, – сказал Гурни, – вернемся к делу.
С фонариком в руке он вышел из комнаты и по темному коридору дошел до двери их номера. Он отпер дверь и вошел, Мадлен следовала за ним. В комнате было холодно.
Он осветил комнату. Ему показалось, что все в порядке. Огромный торшер частично загораживал Стекла, но Гурни увидел руки, связанные за спинкой узкого деревянного стула, на котором он оставил его сидеть, чтобы тот точно не смог сбежать.
– Здесь жутко холодно, – сказала Мадлен.
Гурни вдруг осознал, что в комнате холоднее, чем должно было быть, даже несмотря на отсутствие отопления в последние полчаса.
Он направил фонарик на окна. Все они были закрыты, как и дверь на балкон. Но вдруг он с беспокойством обнаружил источник холодного воздуха. В большой стеклянной панели балконной двери, рядом с замком, виднелась рваная дыра.
Кто-то залез или пытался залезть в номер. Он снова осветил комнату.
С чувством тошноты он обошел торшер и приблизился к фигуре, привязанной к стулу, не до конца уверенный в том, что видел то, что видел.
– Стекл! – закричал он.
Ответа не последовало.
Когда он понял, что перед ним, его чуть не стошнило. Он попытался оттолкнуть Мадлен, которая подошла к нему. Но было поздно.
Она увидела ровно то, что увидел он. Зажав рукой рот, она простонала, а другой рукой вцепилась в Гурни.