— Нет. Убивать пса я не стал. Он пока заперт в одной из комнат. Странное создание, полуволк-полусобака, но… мне кажется, что он человечнее большинства тех, кто гордо именует себя человеком. Он скорбит о своем хозяине, но… должен оправиться.
Эбби промолчала. Арго она боялась, но не желала ему зла. Все-таки собака не виновата в том, что ее хозяин был мерзавцем. Нисколько не виновата.
— Это все о чем вы хотели поговорить? — поинтересовался Роуг, когда обед уже почти подошел к концу.
— Вы все равно не станете говорить о том, что меня интересует, — фыркнула Эбби. — И да, я желала сообщить вам, что не приму ваше лестное предложение. Теперь, когда угроза со стороны Спайка, мне не грозит, необходимости в вашей защите, я тоже не вижу…
Он рассмеялся. Громко. Обидно. И смеялся долго.
— Меня поражает ваша… наивность, назовем это так, — наконец, отсмеявшись, произнес Роуг. — Вы все еще уверены в том, что сможете устоять? Это глупо.
— Нет, это не глупо. Ночью вы воспользовались моим состоянием. Больше я такого не позволю, — с вызовом посмотрела ему в глаза Эбби.
— Моя дорогая, — лорд отбросил салфетку на стол и поднялся. — Вы сами придете ко мне. Просто не сможете противиться своей природе. Близится волчья ночь. Ваша ночь.
И он оказался прав. Уже ночью, лежа в кровати, Эбби понимала, насколько Александр Роуг был прав. Она не могла сопротивляться. Волчица, что наконец познала вкус свободы и удовольствий никак не желала отступать и занимать свое место в клетке. Она рвалась на волю и… она рвалась к нему. А Эбби была слишком слаба, чтобы сопротивляться. Она не помнила, в какой момент перестала корчиться на кровати и просто скатилась с нее. Сбросила с плеч отвратительно желтый пеньюар и выскользнула в коридор. Не помнила она и того, как оказалась в спальне Роуга и в его постели.
И только утром, проснувшись, как и накануне довольной и счастливой, едва сдержала слезы. Быть слабой Эбби не любила, а сейчас она именно что была такой.
ГЛАВА 24
Питер Барроу смотрел в потолок. За окном свистел ветер, в камине потрескивали поленья, рядом с ним, тихо сопела Амалия Гроуди. Питер не жалел о том, что произошло. Он вообще предпочитал не сожалеть о сделанном, а исправлять свои ошибки либо же просто переступать и идти дальше, если исправить уже ничего невозможно.
Мужчина вздохнул, покосился на спящую рядом женщину. Объяснить самому себе, что такого на него нашло, что он поддался чарам и презрел и законы гостеприимства и даже — чего с ним вообще никогда не случалось — все правила самосохранения, он не мог.
Взгляд скользил по обнаженному плечу, разметавшимся по подушке золотистым кудряшкам… Амалия была красива, да, но… Перед глазами снова и снова вставал образ совершенно другой женщины. Его женщины.
Эбби. Красивая и уверенная в этой своей красоте. Взбалмошная, немного легкомысленная и ветреная, но… именно о жене думал Питер в этот момент. И да, он принял решение покинуть Барглин.
Уезжать не хотелось, но здесь они еще не успели обжиться, а дела… что ж, делать деньги можно и на материке и в другом городе. Да даже в другой стране, если на то пойдет. Но рисковать Питер больше не желал.
Сейчас он чувствовал, что подошел к той черте, когда риск и авантюризм сменяются желанием тихой семейной жизни. Когда вечера хочется проводить у камина с книгой или в постели с женой, а не на балах и приемах и уж точно — в чужих альковах.
Очень осторожно, стараясь не разбудить уснувшую Амалию, Питер поднялся. Собрал с пола свою одежду и быстро привел себя в порядок, действуя так тихо, как только возможно. Объясняться с Амалией желания не было. Питер и вовсе собирался как можно скорее покинуть особняк градоправителя. Еще не хватало объясняться с разъяренным папашей по поводу чести его дочурки, хотя, стоить признать, мисс Гроуди давно уже рассталась с этой самой девичьей честью. Но… вряд ли бы Питер осмелился сказать об этом, если его в буквальном смысле застукают со спущенными штанами в девичьей спальне.
Бал давно закончился, гости разъехались, особняк градоправителя погрузился во тьму. Питер поморщился, спускаясь по ступенькам. Эбби, вероятно, уже дома. Злится. Обижается на него. Впрочем, все это можно решить и жена поймет. А если не поймет, то… он сможет заставить ее забыть. Постарается, во всяком случае.
Градоправитель поджила его в холле, и стоило Питеру спуститься с последней ступеньки, как мистер Гроуди вынырнул из-под лестницы.
— Мой дорогой мистер Барроу, — он говорил негромко, но для Питера эти слова прозвучали точно удар колокола.
— Мистер Гроуди, — Питер взял себя в руки и сдержанно поприветствовал отца своей неожиданной любовницы.
— Рад, — закивал головой градоправитель, — рад, что вы все-таки сделали правильный выбор, мой мальчик. Идемте, нам есть о чем поговорить.
— Мистер Гроуди, — Питер несколько растерялся от такого напора. На разговор с градоправителем сразу после того, как покинул спальню его дочери, он как-то не рассчитывал, — уже поздно. Не думаю, что…