Читаем Волчица и пряности. Том IV полностью

— Мы и правда заглянули в Энберг, но лишь потому, что нам было по пути. А к вам приехали в поисках монастыря Диэндоран и его ищем с личными целями, не больше.

— Не… неправда! — Сэм сорвался на крик и надвинулся на Лоуренса; лицо его в свете свечей исказилось и стало похожим на дьявольскую гримасу.

— Мы никак не причастны к борьбе между Энбергом и вашей деревней. О сути происходящего между вами и этим городом я догадался: разговоры с местными в таверне, с Эваном и Эльзой, а также собственный опыт дали мне достаточно подсказок.

Сэм боялся, что Лоуренс и Холо шпионили для Энберга. История с отравленной рожью не несла и следа ереси, речь там только о деньгах, и оправиться от удара по кошельку деревня сумеет. Но если будет затронута Церковь — другое дело.

— Вы… вы правда никак не связаны с ними?

Сэм и сам знал, что на такой вопрос не получить ответа, который его удовлетворит. И всё же не смог удержаться от того, чтобы не переспросить, а Лоуренсу, в свою очередь, оставалось лишь ответить так же, как он отвечал до этого.

— Правда.

Старик наклонил голову, будто проглотил раскалённый железный шар. Даже сидя на стуле, он опирался на трость и, видно, с трудом держал спину.

Сэм медленно поднял голову:

— Если так…

Очевидно, Сэм узнал, сколько денег у сельчан. Лоуренс прикинул, что после того, как вернут проданную рожь, деревня окажется в отчаянном положении: будет потерян весь доход за полгода, а то и за целый год.

— Если всё так, не могли бы вы помочь нам: дать совет и… одолжить денег?

Холо встрепенулась: видимо, просьба одолжить денег живо напомнила ей то, что случилось в Рюбинхайгене. Там Лоуренса обманули, и он оказался на грани разорения. Он ходил по городу, стучался в двери и пытался взять взаймы хоть немного, словно утопающий, который, захлёбываясь, пытается сделать вдох.

И всё-таки Лоуренс — торговец.

— Совет дать можно. Только вот…

— Я не прошу помочь нам даром.

Сэм впился взглядом в Лоуренса. Вряд ли в Терэо нашёлся бы равноценный товар, так что оставалось, пожалуй, только одно.

— Взамен я обеспечу вам защиту.

Даже маленькая деревня представляет собой сплочённую группу со старостой во главе. Конечно, в бедной глуши деньги придают торговцу вес и силу, но стоит сельчанам взяться за серпы с лопатами, и этот самый силач окажется слабее котёнка.

— Угрожаете?

— Господин Лоуренс, сидеть бы вам сейчас связанным по рукам и ногам, если бы вы не пришли в мой дом поздороваться и не принесли в дар пшеницу.

Ловко. Впрочем, Лоуренс и сам понимал, что упрямство никак не улучшит положения; кроме того, он уже обсудил с Холо план действий, и следовать ему будет легче, если послушаться Сэма.

— Что тут скажешь… по рукам. Однако…

Лоуренс выпрямил спину и продолжил, глядя Сэму в глаза:

— Если дело повернётся в мою пользу, я потребую вознаграждения по заслугам.

То была не мольба сохранить жизнь, не просьба оставить хоть немного денег, а чёткое требование награды, и Сэма оно застигло врасплох. Впрочем, он быстро пришёл в себя и кивнул.

Возможно, твёрдость Лоуренса произвела на старосту впечатление, или же он просто хотел верить, что торговец в состоянии помочь.

Но Лоуренс попросту солгал, чтобы завоевать расположение старика.

Он и сам хотел бы уехать из деревни мирно — иначе говоря, сначала дождаться посла из Энберга, узнать, какая судьба ждёт местных жителей. Если в планах Энберга не получить всё и сразу, а лишь сделать первый шаг к порабощению Терэо, то не стоит ждать разбирательства: никто не будет выяснять, что случилось на самом деле — поразила ли спорынья нынешний урожай, или же кто-то подбросил отравленные зёрна. Скорее всего, дело просто замнут.

— Ну, расскажите же мне поподробнее, — обратился Лоуренс к Сэму.

В душе он всё же надеялся придумать чудесный план спасения всех и каждого.


Чем больше Сэм рассказывал, тем яснее вырисовывалось перед путниками ужасное положение деревни.

Начать с того, что о таком договоре, как тот, который заключил Франц с Энбергом, Лоуренсу и слышать никогда не приходилось. Подумать только: на условиях этого договора деревня имела право всучить Энбергу сколько угодно зерна по своей цене.

С другой стороны, у отца Франца, очевидно, были сильные покровители. Взять хоть ту самую книгу с обложкой из кожи и железными вставками на уголках: такая работа стоила целое состояние. Похоже, и графа сельской местности, и епископа крупного церковного уезда (письма от них Лоуренс обнаружил на столе Эльзы) Франц знал лично. Пожалуй, именно благодаря этим знакомствам священнику до самой смерти не были страшны обвинения в ереси. Как прочный канат состоит из множества тонких верёвочек, так и священника на плаву поддерживали связи со множеством людей.

Сэм заявил, что не знает, как Францу удалось заключить подобный договор, и, похоже, он не лгал. Староста предположил, что удалось найти слабое место графа Бадона, управлявшего Энбергом. Очень даже возможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги