Читаем Волки, звери и люди полностью

Вот как… Оказалось, Славик заснул, преступник заметил это и втиснулся в багажный отдел машины прямо из водительского отсека, чтоб завладеть автоматом и освободиться. Когда завязалась драка, к машине уже подходила поисковая группа: Захарыч объявил тревогу – догадался, что парнишка ушел на охоту.

Автомат изъяли. Рядовой, уставив по инструкции дуло в небо, отстегнул магазин, удивленно и как-то оценивающе глянул на Славика, потянул затвор:

– Пусто! – он снова пытливо, с прищуром посмотрел на мальчишку. – Ты стрелял из него? Тут у тебя патронов сколько?

– Не стрелял. Это автомат торговца Барышникова… – Славик ничего не понимал.

– Что там? – подошел офицер с двуцветной черно-белой повязкой на рукаве.

– Нет патронов! Пацан и не знал, что у него автомат без патронов! – ответил боец и весело присвистнул. Охранники рассмеялись, принялись шутить и похлопывать парня по плечам и спине. Но тот ничего не понимал и хотел только попасть в тепло, поуютнее завернуться в одеяло и уснуть.

Появился Захарыч, тряс Славика за плечи, и все кричал:

– Я же тебе сказал! Я же запретил! – он больно прижимал мальчика к себе, слезинки поблескивали на его ресницах, отражая свет фонарей, и все нахмуривал брови на улыбающиеся глаза, грозил наказанием. Но все не мог его изобрести.

Барышников выжил, хотя и потерял глаз.

Убийцей оказался один из жителей Второго яруса. Его приговорили к нескольким годам заключения, признав убийство недоказанным, а нападение на торговца – самообороной. Ему покровительствовала администрация Поселка. Говорят, грабежи усложняли торговлю и были удобным поводом для повышения цен. Причем, цены повышались и на местные товары. Это стало последней каплей, начался бунт.

Сам же преступник погиб в тюрьме при неясных обстоятельствах. Говорят, кто-то выстрелил ему в глаз.

В этот раз Славик ночевал у Захарыча – нужно же было поделиться со стариком подробностями, да и сил спускаться на «Четверку» уже не было.

– Ну что, сталкер? – Захарыч подливал Славику жженого грибного чаю. – Как будешь жить-то? В охотники пойдешь, или будешь «сталкерить»? Хех! Не испужался?

– Испугался, конечно. Волки будут всю жизнь теперь сниться, – Славик улыбнулся и задумался. Теперь Захарыч общался с мальчиком как со взрослым мужчиной: жженый гриб с утра, детям такое не рекомендуется. – Но, если надо будет, пойду опять, думать не буду.

– Ну эт правильно. Бояться – «боись», но от страху не трусись.

– Захарыч… – серьезное лицо парня выглядело уж совсем не по-детски. – Что-то помогло мне, что-то меня спасло, может, это течение твое. Или то, что ты называешь жизнью. Или что там? Но сам бы я не справился.

– Не справился бы, это верно, – старик погрузился в размышления. – Течение это – это не безволие какое. Коли безвольный, так это не течение, эт лужа какая-то. А течение – это твой путь, твоя дорога. Никто другой ею не пройдет – не сможет. Но и ты на другие не суйся – зашибет! Вот такие-то уроки жизни.

– Это я понял, – Славик засобирался домой. – Ты говорил, на электрика мне выучиться… Так я согласен.

***

Возвращался он той же «заброшкой». Монотонный грязный коридор смотрел на него чернотой своей пустой бесконечности. Парень спустился по ступенькам на четвертый этаж, скрипнул дверью, вот и «страшное место». Не задумываясь, свернул в противоположную от выхода сторону и мерным шагом направился к таинственным глубинам бесконечного коридора. «Глубины» оказались мелковатыми: путь заканчивался тупиком и несколькими запертыми складскими дверями.

Славик пошарил по стенам вялым лучиком фонаря. На одной из дверей белела меловая надпись: «Ничего нет. Пусто». Парень улыбнулся и вполголоса произнес:

– Точно! Так и есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения