Пусть тени скрывали незнакомца, последние крохи света позволили разбойнику увидеть достаточно. Больше всего ему запомнились глаза — огромные, синие, хищно блестящие в темноте. Вместо лица — распахнутая вытянутая морда с огромными острыми зубами. Дорожный посох обвивали длинные тонкие пальцы с внушительными когтями. Из-под полы пыльного плаща торчал гибкий хвост, нервно дергающийся из стороны в сторону.
Человек с ужасом увидел, как за спиной чудовища распахнулись огромные кожистые крылья. Ему казалось, будто заслонили собой все небо.
— А-а-а-а-а! — Грабитель и его жертва закричали одновременно. Если бы Шмыг сохранил способность трезво мыслить, он наверняка услышал бы в голосе монстра не меньший испуг.
Человек приготовился бежать так далеко, как только сможет, но его планы нарушил огненный шар, в мгновение ока превративший незадачливого грабителя в кучку пепла. На земле остались только грязные ботинки и обмотанная обугленной тряпкой дубина.
Таинственная фигура не стала праздновать победу. Не успело магическое пламя стечь с когтей, как она рванула назад, путаясь в собственном плаще. Она упорно продолжала бежать под громовой стук сердца в настороженно торчащих ушах, пока легкие горели огнем от нехватки воздуха. Да, ей определенно не стоило сворачивать с центральных улиц в попытке срезать путь.
***
— Даже не знаю. — Роза с сомнением прикусила губу, кружась вокруг своей оси и безуспешно пытаясь осмотреть спину.
— Он хорошо подходит к твоим волосам. — Грей с улыбкой поднял бокал.
Спутники мага вернулись с рынка к закату и принесли богатую добычу: свежие лепешки, фрукты, копченую курицу, а также сыр, орехи, сухофрукты, сухари и солонину — все для долгого путешествия. Отчитавшись о покупках, лисица с важным и одновременно хитрым видом извлекла из-под плаща пыльную бутыль, подмигнув Грею и провозгласив:
— Сегодня у нас знаменитое вино из королевства горных эльфов!
Они расположились в зале, перетащили туда удобные кресла и зажгли камин. Отпив до боли знакомой терпкой жидкости, Грей почувствовал, как по телу начало медленно расходиться приятное тепло. Тревоги и заботы последних дней отступили, оставшись как бы за занавесом, и он смог расслабиться под уютное потрескивание дров. Сегодня они отдыхали перед новым путешествием. А значит, можно уделить время менее важным вещам — например, предложить наемникам приодеться в духе его гильдии, раз уж они все теперь в одной, так сказать, воздушной лодке.
Стандартное облачение воина Гильдии Воздуха состояло из рубахи с длинными рукавами, плотного кожаного жилета, узких штанов и крепких ботинок с цепкой подошвой стандартных темных тонов. На плечах и груди расположились петлицы для знаков отличий, в случае Виквара девственно чистых. В сундуках не нашлось одежды подходящего размера, поэтому наряд смотрелся на нем весьма… облегающе.
— У вас там что, только карликов набирают? — недовольно буркнул наемник. — Мне тесно.
— Обычно мы делаем ставку на скорость и ловкость, а не грубую силу и устрашающие размеры. — Грей сочувствующе посмотрел на воина. — Раз тебе неудобно, придется ограничиться плащом.
— Сборник дорожной пыли! — Виквар взялся за свое вино и залпом осушил бокал. — Это обязательно?
— Нет, просто плащ гильдии придаст тебе солидности.
— Я решила — мне нравится, — Роза в последней раз крутанулась вокруг своей оси и с размаху плюхнулась в найденное кресло.
Ей досталось снаряжение старшего офицера — короткая рубашка цвета грозового неба с серыми пуговицами и серебряными планками, такие же штаны и высокие сапоги, завязанные шнурами. Рыже-каштановые волосы лисицы ниспадали на светлый плащ пылающим водопадом. На секунду захмелевшему Грею показалось, будто это огонь танцует на воде под солнечными лучами.
— А сам-то чего не вырядился? — Виквар хмуро уставился на его повседневную одежду.
— Между прочим, перед тобой повседневное облачение боевого мага Гильдии Воздуха. — Грей картинно расставил руки. — Наш ранг позволяет носить униформу лишь в исключительных случаях, таких как балы, приемы, парады и войны.
— Ах ты мелкий…
Едва не вырвавшуюся грубость заглушил громкий стук в дверь.
— Именем Килдера, откройте!
Хмель с наемников слетел моментально. Виквар и Роза одновременно хищно подобрались и схватились за оружие — волк выбрал массивный односторонний топор, лисица же отдала предпочтение метательному кинжалу из дымчатой стали. Глядя на вставших по разные стороны от подрагивающей двери воителей, Грей сглотнул внезапно появившийся ком и снял засов.
В комнату тут же влетел человек, и выглядел он откровенно неважно. Одежда большей частью обгорела, левая рука висела безжизненной плетью, запекшаяся кровь обильно закрывала большую часть лица. В нем едва узнавался приходивший утром клерк.
— Айшахара! Какого ты тут забыл?! — Глаза Розы полыхнули желтым.
— У нас мало времени…
— Никаких нас! Немедленно выметайтесь! — выкрикнула разъяренная лисица. — Не впутывайте нас в ваши разборки!
Вместо ответа человек обессиленно упал в кресло.