Читаем Волшебный остров Тисов (ЛП) полностью

   - А я не буду брыкаться, - заявил другой вор, тоже пришедший в себя. - Я буду петь, когда меня будут вешать.



   - Но ты не сможешь этого сделать, мой добрый Гандер, - запротестовал король, - потому что веревка лишит тебя дыхания, а без дыхания ни один человек петь не может.



   - Тогда я буду свистеть, - спокойно сказал Гандер.



   Король бросил на него укоризненный взгляд и, повернувшись к принцу Марвелу, сказал:



   - Это нелегкая задача - повесить столько воров. Ты выглядишь усталым. Позволь мне помочь тебе повесить остальных, а потом я заберусь на дерево и повешусь на крепкой ветке сам, чтобы тебя не беспокоить.



   - О, я совсем не собираюсь беспокоить вас, - со смехом воскликнул Марвел. - Победив вас в одиночку, я считаю своим долгом повесить вас без посторонней помощи - кроме помощи моего оруженосца.



   - Уверяю тебя, это не доставит тебе никаких хлопот, наоборот, будет очень удобно, - небрежно ответил вор. Затем он бросил взгляд на пещеру и спросил: - А что ты сделаешь со всеми нашими сокровищами?



   - Отдам их бедным, - быстро ответил принц Марвел.



   - Всем бедным?



   - Самым бедным людям, которых я могу найти.



   - Ты позволишь мне дать совет в этом вопросе? - вежливо спросил король воров.



   - Да, конечно, потому что я чужой в этой стране, - ответил принц.



   - Я знаю многих людей, которые настолько бедны, что у них нет никакого имущества, ни еды, ни жилья, ни одежды, кроме той, что покрывает их тела. Они не могут назвать человека своим другом, и никто не протянет руку, чтобы помочь им. Воистину, добрый сэр, я искренне верю, что они скоро погибнут, если ты не придешь им на помощь!



   - Бедные создания! - воскликнул принц Марвел с искренним сочувствием. - Скажи мне, кто они, и я поделю между ними все ваши неправедно нажитые богатства.



   - Это мы сами, - со вздохом ответил король воров.



   Марвел изумленно посмотрел на него, а затем рассмеялся.



   - Вы сами! - воскликнул он, очень удивленный.



   - На самом деле, да! - печально сказал Вул-Таким. - Во всем мире нет более бедных людей, потому что у нас веревки на шее, и скоро нас повесят. Завтра от нас не останется даже мяса, потому что вороны будут рвать его с наших костей.



   - Это верно, - задумчиво заметил Марвел. - Но если я верну тебе это сокровище, какая тебе от этого польза, ведь ты скоро умрешь?



   - Неужели ты действительно собираешься нас повесить? - спросил вор.



   - Да, я так решил, и вы заслуживаете своей участи.



   - Но почему?



   - Потому что вы отняли у беспомощных людей их имущество и совершили много других преступлений.



   - Но я исправился! Мы все исправились - не так ли, братья?



   - Конечно, исправились! - отвечали другие разбойники, которые, придя в себя, слушали этот разговор с большим интересом.



   - И если ты вернешь нам наши сокровища, мы обещаем никогда больше не воровать, а оставаться честными людьми и спокойно наслаждаться нашим богатством, - пообещал король.



   - Честные люди не могут наслаждаться сокровищами, которые они украли, - сказал принц Марвел.



   - Верно, но теперь это сокровище принадлежит тебе, поскольку ты победил нас в честном бою. И если ты подаришь его нам, то это будет уже не украденное сокровище, а щедрый дар могущественного владыки, которым мы можем наслаждаться с чистой совестью.



   - Но ведь я обещал вас повесить, - с улыбкой заметил принц Марвел, ибо речь короля очень его позабавила.



   - Нет! Нет! - воскликнул Вул-Таким. - Ты обещал повесить пятьдесят девять воров, и нет никаких сомнений, что эти пятьдесят девять воров заслуживают того, чтобы их повесили. Но подумай сам! Мы все изменили свои привычки и стали честными людьми, так что повесить пятьдесят девять честных людей было бы несправедливым и недобрым поступком!



   - А ты что думаешь, Нерл? - спросил принц, обращаясь к своему оруженосцу.



   - Да ведь плут, кажется, говорит правду, - сказал Нерл, озадаченно почесывая затылок, - но если он говорит правду, то между плутом и честным человеком почти нет разницы. Спроси его, мой господин, что заставило их всех так внезапно измениться.



   - Мы были близки к смерти и подумали, что это хороший способ спасти наши жизни, - ответил король разбойников.



   - Во всяком случае, это честный ответ, - сказал Нерл. - Возможно, сэр, они действительно исправились.



   - Что ж, если так, то я не возьму на свою совесть смерть пятидесяти девяти честных людей, - заявил принц. Затем он повернулся к Вул-Такиму и добавил: - Я отпущу тебя и отдам тебе сокровище, как ты просишь. Но с этого момента вы должны мне служить, и если я когда-нибудь услышу, что вы снова стали ворами, я обещаю вернуться и повесить каждого из вас.



   - Тебе не следует беспокоиться! - радостно ответил Вул-Таким. - Воровство - тяжкий труд, и пока у нас есть так много сокровищ, это совершенно не нужно. Более того, приняв от тебя в подарок наши жизни и наши богатства, мы отныне будем твоими преданными слугами, и всякий раз, когда тебе понадобятся наши услуги, тебе останется только обратиться к нам, и мы преданно и с радостью откликнемся на твой зов.



   - Я принимаю ваши услуги, - любезно ответил принц.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на улице Овражной
Дом на улице Овражной

Соколовский Александр Александрович родился в 1925 году в Москве. Во время Великой Отечественной войны был корреспондентом военной газеты «На разгром врага». После войны учился в Литературном институте имени Горького.Свою литературную деятельность Соколовский начал в военные годы со стихов. С 1947 года стал писать детские рассказы и очерки. Первая повесть — «Добро пожаловать», написанная автором совместно с писательницей Н. Саконской, — была издана в Детгизе в 1952 году. Вторая повесть — «Новичок» — вышла там же в 1955 году.В настоящее время писатель работает над сборником рассказов о забайкальской тайге. Не забывает он и корреспондентскую работу. По заданию журналов и газет много разъезжает по стране и пишет очерки и рассказы.В своей повести «Дом на улице Овражной» автор рассказывает о пионерах, изучающих историю родного города.Отзывы и замечания по книге редакция просит присылать по адресу: Москва, А-55, Сущевская, 21. Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», массовый отдел.

Александр Александрович Соколовский

Приключения / Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Повесть / Прочие приключения