Читаем Вольт полностью

Тогда и только тогда работники выйдут из своих укрытий. Актёры переведут дух, а каскадёры-мотоциклисты поднимутся и отряхнутся. Они все работают на киностудии в Голливуде, в Калифорнии. Всё вокруг – лишь вымышленная декорация, созданная только для съёмок телесериала. Все эти люди были актёрами: плохие парни, Пэнни, её отец – все эти люди просто актёры. И даже Вольт.

Глава 6

Пэнни несла Вольта мимо обломков самолёта. Пёс беспокойно оглядывался вокруг, всё ещё переживая, не грозит ли его хозяйке опасность.

– Всё в порядке, мой герой, – сказала девочка, пытаясь успокоить пса. – Ты их всех одолел!

Вольт завилял хвостом и залаял, а Пэнни поднялась по лестнице, ведущей в трейлер с его именем. На съёмочной площадке прозвенел звонок, и режиссер крикнул:

– Снято!

Этот сигнал означал, что Вольт уже покинул площадку и съёмочная группа популярного телесериала «Вольт» могла продолжить свою работу.

– Всё в порядке, – сказал режиссёр. – Давайте разберёмся с этим бардаком.

Сидя в аппаратной, режиссёр и его команда просматривали материал с дневных съёмок. Они наблюдали за тем, как Пэнни и Вольт следуют своему сценарию. Вот появляются мотоциклисты, а вот эффектно взрываются вертолёты. Затем, дойдя до сцены супергавка Вольта, вся съёмочная группа пришла в отчаяние. Увеличив масштаб, они отчётливо увидели часть подвесного микрофона над головой Вольта, и всем стало ясно, что сцена испорчена.

Парень, держащий в руках подвесной микрофон, съёжился в задней части аппаратной. Режиссёр воскликнул:

– Это плохо! Пёс мог его видеть. Он мог видеть его!

Вперёд вышла хрупкая женщина:

– А что с того, что собака увидит микрофон? – спросила она.

– Простите, что отвечаю вопросом на вопрос, – решительно сказал режиссёр, – но вы вообще кто?

– Минди. С канала, – ответила женщина.

Режиссёр кивнул и закатил глаза. Он указал на монитор.

– Ну конечно, – тихо сказал он себе, кипя от злости. – Позвольте спросить вас, Минди-с-канала: что вы здесь видите?

– Ммм... собаку, – ровным голосом ответила Минди.

– Собаку, вот как, – вздохнул режиссёр. – О, Минди. Бедная, бедная Минди.

– Я чего-то не понимаю? – нетерпеливо спросила женщина.

– ВЫ НЕ ПОНИМАЕТЕ НИЧЕГО, МИНДИ! – закричал режиссёр, потеряв над собой контроль. – Для вас это всего лишь собака. А для меня – животное, которое всей душой верит, что его обожаемая хозяйка находится в смертельной опасности. Я вижу на морде этого пса живые эмоции, и ничего подобного ещё никогда не было запечатлено на экране. Никогда, Минди-с-канала!

Слушая эту лекцию, женщина начинала терять терпение. С каждым новым словом о своём взгляде на процесс съёмки режиссёр распалялся всё больше:

– Мы выбиваемся из сил, чтобы Вольт искренне верил, что всё реально. Вот почему мы работаем аккуратно! Вот почему мы не можем допустить того, чтобы пёс видел микрофон! Потому что, Минди-с-канала, если в это верит собака, то верят и зрители.

Наступила оглушительная тишина, и режиссёр устремил пристальный взгляд на Минди. Женщина посмотрела на него в ответ.

– Ух ты! Хорошо! Вам нужна реальность? Так получайте, шеф! – Минди-с-канала вновь обрела голос. Очень громкий голос. – Сюжет слишком предсказуем. Девочка в опасности. Пёс спасает её от жуткого британца. Мы всё поняли с самого начала! В конце будет счастливый финал! – сказала она, повысив голос. – Наша фокус-группа показывает, что большинство людей в возрасте от восемнадцати до тридцати пяти лет несчастливы. Так что, может быть, вам стоит потратить чуть меньше времени на беспокойство о том, что подумает пёс, и немного больше времени на то, чтобы выяснить, как не позволить какому-нибудь двадцатилетнему парню из глуши переключить канал. Потому что если рейтинг упадёт ещё хотя бы на полпроцента, – пригрозила Минди, когда команда уставилась на неё с отвисшей челюстью, – поверьте мне, я уволю каждого, кто находится в этой комнате. – Она указала на режиссёра. – А начну я с вас! Такая она, реальность, – сказала женщина, резко повернулась на каблуках и вышла, захлопнув за собой дверь.

Глава 7

Зайдя в трейлер Вольта, Пэнни приколола к стене фотографию, которую сделала раньше. Стена трейлера была увешана фотографиями прошлых эпизодов их сериала. Ни на одном снимке не было видно ни камер, ни микрофонов, ни каскадёров. Вольт считал все запечатлённые на них события настоящими. Их с Пэнни жизнь в сериале всегда была для него реальной, поэтому он всегда был настороже, готовый защитить девочку от зеленоглазого мужчины и его кошек.

– Ну вот, – весело сказала Пэнни. – Ты снова меня спас, Вольт!

Пёс даже не взглянул в её сторону. Он всё ещё был настороже, охраняя дверь.

Пэнни почесала в затылке.

– Всё хорошо, там никого нет. Никто меня не обидит. – Но пёс никак не хотел расслабляться. – Вольт, посмотри на меня. Я в порядке, понимаешь? – Пёс не реагировал. Пэнни нахмурилась и достала одну из игрушек Вольта: – Ко мне, приятель, ко мне!

Вольт не сдвинулся с места. Пэнни попыталась бросить мяч, но пёс даже не дёрнулся в его направлении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги по мультфильмам Disney

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира