Читаем Вольт полностью

– Да, это нам тоже не очень нравится, – сказала девочка, добавляя мяч к куче собачьих игрушек в углу. И тут она заметила старую улыбающуюся морковку, с которой он играл будучи совсем маленьким щенком. Она схватила игрушку и помахала рукой. – Ух ты, что тут у нас? – сказала Пэнни, пискнув игрушкой. – Твой старый приятель мистер Морковка, видишь?

Казалось, это привлекло внимание Вольта, но лишь на мгновение. Он мельком взглянул на любимую игрушку и остался стоять неподвижно.

Внезапно зажужжал сотовый телефон Пэнни, оповестив её о новом сообщении. Девочка прочитала его, поднялась и направилась к двери.

Вольт встал перед ней и заскулил. Пэнни посмотрела в его большие карие глаза:

– Вольт, ты же знаешь, что мне надо идти. – Она поцеловала пса в макушку, как раньше, когда он был совсем маленьким. – Ты мой умница, – сказала она, печально закрыв за собой дверь.


* * *


Выйдя из трейлера Вольта, Пэнни увидела, что её ждут агент и мама.

– А вот и наша маленькая суперзвезда! – воскликнул блондин в новеньком костюме, направляясь к девочке. Это был агент Пэнни, который пришёл проводить её на фотосессию.

Проигнорировав его, Пэнни бросилась к матери:

– Мам, я хочу взять Вольта домой на выходные.

Мать Пэнни, казалось, колебалась с ответом:

– Ну, я, гм, это было бы...

– Да, это было бы здорово, – перебил её агент. – Просто замечательно! Маленькая девочка и её пёс. Лучше не бывает.

– Так значит, мне можно взять Вольта домой? – нетерпеливо спросила Пэнни.

Агент опустился на колени и улыбнулся девочке:

– Как твой друг, говорю да, разумеется. Но как твой агент, – сказал он, указав на съёмочную площадку, – я должен напомнить тебе, что это мир Вольта. Ему надо оставаться здесь. Прямо здесь. Хорошо? Пойдём!

Пэнни сердито посмотрела на него:

– Но ведь так он никогда не станет настоящим псом! Всего на одни выходные, и я только хотела...

Прежде чем девочка успела закончить фразу, её агент натянул фальшивую улыбку и сказал:

– Знаешь что? Ты совершенно права. Давай сделаем вот что: поставим галочку! – Пэнни смотрела, как он изображает пантомиму, втыкая в воздух невидимую булавку. – Буп! – сказал он так, словно проделал удивительный магический трюк. – Поставили галочку! Теперь пусть она немного повисит, а мы вернёмся к этому вопросу, когда всё хорошенько обдумаем! Хорошо? Вот и ладно!

Пэнни нахмурилась:

– Мне ничего не нужно обдумывать! Я хочу взять Вольта домой!

Взмахнув рукой, её агент подал знак команде парикмахеров и гримёров, стоявших возле трейлера Вольта:

– Только посмотрите на это лицо, – сказал он девочке, по-прежнему улыбаясь. – У меня тоже есть маленькая дочка, любовь всей моей жизни. Я на всё готов ради неё, – продолжил он, обращаясь к Пэнни. – Но я бы, не думая, променял её на тебя. Честное слово. Это напомнило мне, что нам пора переодеваться.

Пэнни была убита горем:

– Но я... Я просто...

Её агент был решительно настроен не позволять ей забрать Вольта домой. Пэнни повернулась лицом к своему сопровождению, к которому относились визажист, парикмахер и фотограф. Она потерянно переводила взгляд с одного лица на другое, пока те уводили её прочь от съёмочной площадки и трейлера Вольта.

Глава 8

Два кота с дневных съёмок тут же проскользнули обратно на опустевшую площадку. Их глаза светились в темноте, когда они насторожённо приближались к трейдеру Вольта. Толстый бежевый кот был новичком на съёмках. У него накопилось много вопросов к чёрному коту, который снимался в сериале почти так же долго, как и Вольт.

– То есть пёс верит, что всё это взаправду? – спросил новичок.

Чёрный кот кивнул в сторону трейлера и рассмеялся:

– Этот парень никогда не покидает съёмочную площадку. Просто невероятно. Всякий раз, когда у меня появляется свободная минутка, я прихожу сюда, чтобы повеселиться. Не бойся. Следуй за мной.

Коты взобрались на крышу трейлера Вольта и заглянули в открытый люк:

– Обычно я начинаю со злобного смеха, – сказал бывалый кот-актёр, изобразив маниакальное хихиканье.

Вольт оскалил зубы:

– Привет, комки шерсти, – сказал он, смело глядя в лицо своим врагам. Для него все кошки были приспешниками злого доктора Калико, стремящегося навредить Пэнни.

– Пусть ты и выиграл сегодня, Вольт, – ответил кот глубоким, угрожающим голосом, заигрывая с собакой. – Но в конце концов мы доберёмся до твоей маленькой Пэнни.

– Вряд ли, кот. Потому что ты решил ступить на путь зла, – твёрдо сказал Вольт. – В конечном счёте это погубит тебя и твоего злобного кукловода!

Две кошки обменялись восхищёнными взглядами:

– Ух ты, – прошептал толстый кот.

Рассмеявшись, чёрный кот снова изменил голос и обратился к Вольту:

– Девочке конец, пёс. У зеленоглазого есть план, и скоро он возьмётся за него!

– Да, а потом он возьмётся за неё! – подхватил толстый кот, начиная получать удовольствие от подтруниваний над наивным псом.

Вольт поднял глаза к люку в потолке:

– У меня есть небольшое послание, которое вы должны передать своему зеленоглазому хозяину. Передайте ему, что его старый друг Вольт сказал...

Чёрный кот перебил Вольта:

– А оно длинное?

– Что? Что длинное? – спросил пёс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги по мультфильмам Disney

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира